Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следит

Примеры в контексте "Following - Следит"

Примеры: Following - Следит
The Special Rapporteur is following the developments related to this bill with interest and considers its objectives to be commendable. Специальный докладчик с интересом следит за событиями, связанными с этим законопроектом, цели которого заслуживают всяческой поддержки.
He's convinced there's somebody following him. Но он сказал, что кто-то за ним следит.
She's sick of the chauffeur following her around. Злится, что за ней следит шофёр.
My Representative in Haiti is monitoring the situation closely and following investigations by the Haitian National Police into the incidents. Мой Представитель в Гаити тесно следит за ситуацией и находится в курсе проводимого Гаитянской национальной полицией расследования этих инцидентов.
Furthermore, OSCE has been closely following developments in Kosovo through monitoring visits conducted by diplomatic personnel of OSCE participating States accredited to Belgrade. Кроме того, ОБСЕ внимательно следит за событиями в Косово путем осуществления аккредитованным в Белграде дипломатическим персоналом государств - участников ОБСЕ посещений в целях наблюдения.
She was following closely the extremely serious events that were beginning to occur in the north-west of Rwanda. Г-жа Макдугалл следит за началом развития тревожных событий в северо-западной части Руанды, которые могут привести к весьма серьезным последствиям.
Through its participation in the ILO governing body, IOE is permanently following all United Nations activities related to ILO competencies. Участвуя в работе Административного совета МОТ, МОП постоянно следит за всей деятельностью Организации Объединенных Наций, касающейся компетенции МОТ.
The international community has been following very closely the peace process in the Middle East and welcomes its recent progress. Мировое сообщество с большим вниманием следит за мирным процессом на Ближнем Востоке и приветствует недавно достигнутый там прогресс.
The European Union is following recent developments in the situation in the occupied territories, particularly Hebron, with concern. Европейский союз с обеспокоенностью следит за последним развитием событий в положении на оккупированных территориях, в частности в Хевроне.
As one of the signatories of the Peace Agreement, Croatia is closely following its evolution. Как одна из стран, подписавших Мирное соглашение, Хорватия внимательно следит за его эволюцией.
The Republic of Seychelles, though not a member of the Conference on Disarmament has been following with much interest the evolution of the situation. Республика Сейшельские Острова, не будучи членом Конференции по разоружению, с большим интересом следит за развитием событий.
Spain is following with attention the implementation of the reform measures proposed by the Secretary-General. Испания с большим вниманием следит за осуществлением реформ, предложенных Генеральным секретарем.
Jordan was following with interest the progress in drafting the optional protocol to the Convention on the right to petition. Иордания с интересом следит за прогрессом в разработке проекта факультативного протокола к Конвенции о праве на обращение.
Togo has been following with great interest the talks under way and calls for the establishment of lasting peace in this region. Того с большим интересом следит за проходящими переговорами и призывает к установлению прочного мира в этом регионе.
True to its pacifist principles, the Republic of Paraguay has been following the Ottowa process with great interest. Верная своим мирным принципам, Республика Парагвай с большой заинтересованностью следит за Оттавским процессом.
WILPF is following the general work through its permanent representative in Rome. МЖЛМС следит за общим ходом работы ФАО через своего постоянного представителя в Риме.
Mr. Holl is closely following up on the initiatives and is reporting to me on a regular basis. Г-н Холль внимательно следит за этими инициативами и информирует меня на регулярной основе.
China is following closely the developments in Somalia. Китай внимательно следит за событиями в Сомали.
The European Union is following the situation in Timor-Leste with deep concern. Европейский союз следит за ситуацией в Тиморе-Лешти с глубокой тревогой.
The Lao People's Democratic Republic is following closely the situation in the Korean peninsula. Лаосская Народно-Демократическая Республика внимательно следит за развитием ситуации на Корейском полуострове.
The Secretariat is also following closely developments at the United Nations General Assembly. Секретариат также внимательно следит за раз-витием событий на Генеральной Ассамблее Орга-низации Объединенных Наций.
Since early May, my Government has been closely following the activities of North Korea with regard to its missiles. С начала мая мое правительство внимательно следит за мероприятиями Северной Кореи, касающимися ее ракет.
Her Government was currently considering introducing new legislation on arbitration and was thus following the work of the Commission with particular interest. В настоящее время правительство ее страны рассматривает вопрос о принятии нового арбитражного законодательства, и поэтому с особым интересом следит за работой Ко-миссии.
China has long maintained a good and cooperative relationship with African countries, and is following closely the progress of Africa. Китай традиционно поддерживает добрые отношения сотрудничества с африканскими странами и внимательно следит за их прогрессом.
The Federal Government and Länder Committee on Commercial Law has considered the topic and is attentively following the discussion. Комитет федерального правительства и земель по торговому праву рассмотрел данный вопрос и внимательно следит за его обсуждением.