All delegations must now redouble their efforts to find consensus solutions to make the United Nations more effective, efficient and responsive. |
Все делегации должны удвоить свои усилия в целях нахождения консенсусных решений, с тем чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более эффективной, действенной и гибкой. |
Use was made of existing legislation to find jobs for the victims, who for about 10 months received financial assistance, including unemployment benefits. |
Власти используют действующее законодательство в целях нахождения рабочих мест для жертв торговли людьми, которые в течение примерно 10 месяцев получают финансовую помощь, включая пособия по безработице. |
This will strengthen the Council's ability to deal with African conflicts and find valid solutions to them. |
Благодаря этому произойдет укрепление потенциала Совета в области урегулирования африканских конфликтов и нахождения надлежащих решений проблем континента. |
We hope Bhutan will show more flexibility in the bilateral negotiations to find an early and just settlement. |
Мы надеемся, что Бутан продемонстрирует большую гибкость в ходе двухсторонних переговоров в целях скорейшего нахождения справедливого решения этого вопроса. |
If we assume there are no associations, we should nonetheless expect to find 50,000,000,000 rules. |
Если мы предполагаем, что нет никаких ассоциаций, мы должны, тем не менее, ожидать нахождения 50.000.000.000 правил. |
We had to work out methods to find the daily keys. |
Мы должны были разработать методы нахождения ежедневных ключей. |
This makes it possible for multiple sequence alignments to be used to analyze and find evolutionary relationships through homology between sequences. |
Из-за этого возможно использование множественных выравниваний для анализа и нахождения эволюционных связей через гомологию последовательностей. |
One such extension is to find the maximum possible density of a system with two specific sizes of circle (a binary system). |
Одним из таких расширений является задача нахождения максимально возможной плотности системы с двумя размерами кругов (бинарная система). |
Therefore, general algorithms to find eigenvectors and eigenvalues are iterative. |
Таким образом, общий алгоритм нахождения собственных чисел и собственных векторов является итерационным. |
To find a collision on 4.5 rounds of Whirlpool, a differential characteristic of the type shown in the table below must be found. |
Для нахождения коллизии в Whirlpool за 4.5 раунда, дифференциальные характеристики в таблице ниже должны быть вычислены. |
Applied to find addresses there are referenced to from "external" sections of code. |
Применяется для нахождения адресов, на которые есть ссылки из "внешних" участков кода. |
Any two pairs of antihomologous points can be used to find a point on the radical axis. |
Любые две пары антигомологичных точек могут быть использованы для нахождения точки на радикальной оси. |
He understood the importance of the discriminant of the cubic equation to find algebraic solutions to certain types of cubic equations. |
Он понял важность дискриминанта кубического уравнения для нахождения алгебраического решения некоторых специальных видов кубических уравнений. |
Supposedly the invasion was to find an artifact... |
Нападение якобы было совершено с целью нахождения предмета... |
The Ritz method is a direct method to find an approximate solution for boundary value problems. |
Метод Ритца - прямой метод нахождения приблизительного решения краевых задач вариационного исчисления. |
Research is thus necessary to find the most suitable sand to achieve an optimal, landslide-free construction. |
Поиски, таким образом, необходимы для нахождения наиболее подходящего песка для достижения оптимальной безоползневой конструкции. |
The Chinese delegation hopes that further efforts will be made to find a satisfactory solution in this regard. |
Китайская делегация надеется, что будут предприняты дальнейшие усилия с целью нахождения удовлетворительного решения в этом отношении. |
It will take a long time to find effective solutions. |
Для нахождения эффективных решений потребуется немало времени. |
This reflects a complete failure to find a language for dialogue between the nuclear and non-nuclear States. |
Этот факт отражает полный провал в деле нахождения формулы для диалога между ядерными и неядерными государствами. |
It is therefore regrettable that not all delegations appeared willing to engage in serious negotiations to find even small areas of common ground. |
Поэтому вызывает сожаление то, что не все делегации проявили готовность вести серьезные переговоры для нахождения хотя бы каких-то точек соприкосновения. |
The program allows interactive searching of a database to find and identify image frames which correspond to a geographic region of interest. |
Данная программа позволяет вести интерактивный поиск базы данных для нахождения и определения кадров изображений, относящихся к данному географическому региону. |
Initiatives are under way to find rapid solutions to this tragedy. |
Предпринимаются инициативы в целях нахождения в неотложном порядке решений для этих трагических проблем. |
The silence of arms should be used urgently to find the basis for a durable political solution. |
Молчание оружия должно быть немедленно использовано для нахождения основы прочного политического решения. |
Coordination among the relevant humanitarian bodies should be further strengthened in order to find the most appropriate ways of assisting them. |
Следует проводить дальнейшее укрепление координации между соответствующими гуманитарными органами в целях нахождения наиболее эффективных путей оказания этим лицам помощи. |
The Group managed to find an appropriate niche and to focus mainly on General Assembly and Secretariat issues and other related topics. |
Группе это удалось за счет нахождения адекватной "ниши" и сосредоточения на вопросах Генеральной Ассамблеи, Секретариата и на смежных темах. |