Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Financing - Финансовых средств"

Примеры: Financing - Финансовых средств
Another reason for concern is the inaccuracy of the image the fair share financing quotas provide about the municipalities performance. Другим основанием для беспокойства является неточность той картины, которое создают квоты справедливого распределения финансовых средств о деятельности муниципалитетов.
Special drawing rights could provide an immediate source of financing for developing countries with the greatest need. Специальные права заимствования могут стать прямым источником финансовых средств для развивающихся стран, которые больше всего в них нуждаются.
With an expected decline of resources in support of the governance and development agenda, effective leveraging, coordination and use of financing becomes increasingly critical. В условиях ожидаемого сокращения объема ресурсов, которые пойдут на решение проблем управления и развития, все более важное значение приобретают эффективные мобилизация, координация и использование финансовых средств.
The Advisory Committee reiterates its view that the possibility of the construction of a new building through third-party financing should be further studied and explored. Консультативный комитет вновь указывает на то, что возможность строительства нового здания за счет привлечения финансовых средств третьих сторон нуждается в дополнительном анализе и изучении.
Enhanced national capacities for monitoring and accounting of financing flows, including through the adoption of appropriate standards and reporting at a country-wide level, would also contribute to ensuring mutual accountability and global transparency. Укрепленные национальные потенциалы по контролю и учету потоков финансовых средств, в том числе посредством принятия соответствующих стандартов и отчетности на уровне стран, будут также содействовать обеспечению взаимной подотчетности и глобальной транспарентности.
Despite progress made by African countries in mobilizing funding, lack of financing remains the major obstacle to the implementation of the Programme for Infrastructure Development in Africa. Несмотря на прогресс, которого удалось достичь африканским странам в мобилизации финансирования, нехватка финансовых средств остается главным препятствием на пути реализации Программы развития инфраструктуры в Африке.
The projected decrease is based on the financing capacity of the majority of traditional donors, which has been reduced owing to fiscal difficulties. Прогнозируемое уменьшение объема ресурсов объясняется сокращением возможностей большинства традиционных доноров по предоставлению финансовых средств ввиду испытываемых ими бюджетно-финансовых трудностей.
Against this backdrop, the key policy challenge is to create the necessary domestic and international conditions to unlock substantial amounts of new and additional financing. В этих условиях ключевая проблема в области политики заключается в формировании необходимых внутренних и международных условий для мобилизации значительного объема новых и дополнительных финансовых средств.
Alternative sources from private capital markets, such as foreign exchange reserves, pension funds and private savings, may help fill financing gaps. Альтернативные источники рынков частного капитала, такие как валютные резервы, пенсионные фонды и частные накопления, могут помочь восполнить эту нехватку финансовых средств.
Many underscored the large gap between the needed and available financing for the Goals and noted that there is a great urgency to implement coherent national and international policies to mobilize additional financing. Многие отмечали значительный разрыв в объемах требуемых и имеющихся финансовых средств для достижения целей и подчеркивали настоятельную необходимость проведения согласованной национальной и международной политики для мобилизации дополнительных финансовых средств.
Recommendation 7 requires countries to implement targeted financial sanctions (asset freezing and prohibitions on making funds available) to comply with Security Council resolutions relating to proliferation and its financing. В соответствии с рекомендацией 7 страны должны осуществлять целевые финансовые санкции (замораживание активов и запрет на предоставление финансовых средств) в целях обеспечения соблюдения резолюций Совета Безопасности, касающихся распространения и его финансирования.
The World Bank Group has committed to doubling the leverage of its energy financing and to providing technical assistance to several Sustainable Energy for All opt-in countries. Группа Всемирного банка обязалась вдвое увеличить объем финансовых средств, выделяемых на развитие энергетики, и оказывать техническую помощь ряду стран, присоединившихся к инициативе «Устойчивая энергетика для всех».
Overall, disbursements of climate finance to Africa are far off-track for meeting the continent's financing needs. В целом объем выделяемых странам Африки финансовых средств для решения проблемы изменения климата крайне недостаточен для удовлетворения финансовых потребностей континента.
Secondly, developed countries, for their part, should expedite the implementation of their commitment to allocate 0.7 per cent of GDP for ODA and to provide financing on more favourable terms, while lessening financing conditionality. Во-вторых, развитые страны, со своей стороны, должны ускорить темпы осуществления взятых на себя обязательств по предоставлению 0,7 процента ВВП на цели ОПР и финансовых средств на более благоприятных условиях, выдвигая при этом меньшее число условий.
The Extended Mortgage Guarantee Program is available to Yukon rural residents to assist in obtaining financing for the purchase of a new home in areas where private financing institutions are unable to lend. Для оказания содействия сельским жителям Юкона в получении финансовых средств для приобретения новых домов в тех районах, где они не могут получить ссуды от частных финансовых учреждений, осуществляется программа расширенных ипотечных гарантий.
The scale of the financing needed to make the big push to a low-carbon development pathway is several orders of magnitude greater than that available through current financing arrangements. Объем финансовых ресурсов, необходимых для «большого рывка» по пути перехода на низкоуглеродные технологии развития, на несколько порядков превышает объемы финансовых средств, имеющиеся в рамках нынешних финансовых механизмов.
In order to be a progressive realist, the Forum needs to take concrete and meaningful steps on this issue at the current session, mobilize increased financing from existing sources, utilize existing mechanisms and explore the possibility of new financing and funds. Чтобы оставаться на позициях прогрессивного реализма, Форуму необходимо предпринять на нынешней сессии конкретные и важные шаги по решению этого вопроса, мобилизовать дополнительные финансовые средства из имеющихся источников, использовать существующие механизмы и изучить возможность организации нового финансирования и мобилизации финансовых средств.
I urge Member States to examine such mechanisms and to accelerate the availability of financing for recovery, transition and development for United Nations agencies, funds and programmes, so as to reduce financing gaps, especially in critical post-conflict settings. Настоятельно призываю государства-члены изучить эти механизмы и ускорить предоставление финансовых средств на деятельность фондов и программ Организации Объединенных Наций в области восстановления и мероприятия в переходный период и на этапе развития, с тем чтобы сократить нехватку средств, особенно в сложных постконфликтных условиях.
At the country level, an assessment was needed on the status of sustainable forest management and financing needs and the assistance should include financing, technology transfer and knowledge. На страновом уровне необходимо провести оценку осуществления перехода на неистощительные методы лесопользования и финансовых потребностей, а помощь должна предусматривать выделение финансовых средств, передачу технологий и знаний.
the cooperation with the CECI network of experts on financing innovation on the role of IP in raising financing for innovative enterprises; а) сотрудничество с сетью экспертов КЭСИ по финансированию инноваций по вопросу о роли ИС в мобилизации финансовых средств для инновационных предприятий;
In addition, it was mentioned that the governance of REDD-plus financing involves many other economic sectors in a country. Помимо этого, было указано, что управление потоками финансовых средств на деятельность в области СВОД-плюс связано с многими другими секторами экономики страны.
Another major concern raised by many developing country Parties was the fragmentation of finance for REDD-plus, resulting in difficulty accessing finance and the inequitable distribution of financing. Многие Стороны из числа развивающихся стран выразили также серьезную обеспокоенность по поводу фрагментарности финансирования на деятельность в области СВОД-плюс, которая объясняется трудностью доступа к такому финансированию и несправедливым распределением финансовых средств.
Participants in the initiative identified some key actions, recommendations and suggestions on mobilizing financing for all types of forests at the national and international levels. Участники мероприятия провели обзор ключевых мер, рекомендаций и предложений по привлечению финансовых средств для всех типов лесохозяйственной деятельности на национальном и международном уровнях.
When the focus shifted away from such low-level "warfare", that also entailed a shift in resources, financing and political will. Если происходит смещение акцента в сторону от этих маловажных "боевых действий", это также может повлечь за собой изменения в распределении ресурсов и финансовых средств и демонстрации политической воли.
It has been observed that some ambitious South-South initiatives in this area are constrained by financing and, as a result, lack follow-up. Было отмечено, что полноценному осуществлению ряда смелых инициатив по линии Юг-Юг в этой области препятствует нехватка финансовых средств, в результате чего они не получают дальнейшего развития.