Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Financing - Финансовых средств"

Примеры: Financing - Финансовых средств
The availability of financing for investments will be among the constraints in the shift to low-emissions economies in most developing countries, in particular in small domestic markets for low-emissions technologies. Во многих развивающихся странах одним из препятствий на пути перехода к экономике с низким уровнем выбросов, особенно в странах с небольшим внутренним рынком технологий с низким уровнем выбросов, будет проблема наличия финансовых средств для инвестиций.
Efficient public-private sector interface, consolidated and efficient systems for absorption of concessionary financing, as well as a functional interface and coordination between policy departments are of importance. Важное значение имеют эффективное взаимодействие между государственным и частным секторами, наличие комплексных и эффективных систем освоения льготных финансовых средств, а также функциональное взаимодействие и координация между департаментами, принимающими директивные решения.
To this end Government agreements have been signed with a view to securing the necessary financing, either in the form of grants or where necessary through loans. These include: В целях мобилизации необходимых финансовых средств - будь то в виде безвозмездной помощи или даже кредитов - были подписаны межправительственные соглашения, к числу которых можно отнести следующие:
In addition, a profile of a national integrated regional programme for Baalbeck was presented to the "Friends of Lebanon" donor meeting held in December to mobilize financing for Lebanon's reconstruction programme. Кроме того, набросок национальной комплексной региональной программы для Баальбека был представлен на состоявшемся в декабре совещании доноров под названием "Друзья Ливана", при этом цель заключалась в мобилизации финансовых средств для программы восстановления Ливана.
Training sessions organized for 4 staff of the Ministry of Communities and Returns on fair share financing in connection with the transfer of the monitoring responsibility from UNMIK to the Ministry of Communities and Returns Для четырех сотрудников министерства по вопросам общин и возвращения были организованы учебные занятия в целях повышения их квалификации по вопросам применения принципов справедливого распределения финансовых средств в связи с передачей контрольных функций МООНК министерству по вопросам общин и возвращения
An overall 11.88 per cent fair share financing compliance rate for the April to June 2007 period exceeded regulatory requirements Общий показатель соблюдения принципов справедливого распределения финансовых средств в апреле-июне 2007 года составил 11,88 процента, что превышает показатели, установленные в нормативных документах
Approaches to participatory and gender-responsive budgeting offer prospects for gender-responsive decisions in funding allocation decisions and for ensuring accountability for tracking and reporting on gender-specific financing benchmarks. Предложения по составлению бюджета на основе широкого участия с учетом гендерных факторов позволят принимать решения относительно распределения финансовых средств с учетом гендерных аспектов и обеспечивать подотчетность при отслеживании выполнения финансовых показателей, касающихся гендерной проблематики, и представления соответствующей отчетности.
According to European Commission data, over half of global ODA was provided by European Union countries, but the financing available for low-income countries was 45 times smaller than funding available for middle-income countries. По данным Европейской комиссии, более половины мирового объема официальной помощи в целях развития было предоставлено странами Европейского союза, однако объемы финансирования стран с низким уровнем дохода были в 45 раз меньше объема финансовых средств, доступных для стран со средним уровнем дохода.
At the most, it is estimated that the poorest countries will have access to an additional $50 billion of these resources against a financing shortfall estimated at $165 billion. Согласно оценкам, наиболее бедные страны могут самое большее рассчитывать на получение еще 50 млрд. долл. США, тогда как нехватка финансовых средств оценивается в 165 млрд. долл. США.
The emergence of financing structures parallel to the United Nations Framework Convention on Climate Change-related mechanisms may draw resources from what otherwise would become available as finance related to United Nations Framework Convention on Climate Change obligations. Возникновение финансовых структур, параллельных механизмам на основании Рамочной конвенции, может отвлечь часть тех ресурсов, которые в ином случае имелись бы в качестве финансовых средств, связанных с обязательствами по Рамочной конвенции.
Increased availability of resources to the Fund for Displaced Persons/Ministry for Displaced Persons for socio-economic rehabilitation and reintegration of displaced families is warranted, in addition to urgent provision of financing for housing rehabilitation and reconstruction. Помимо безотлагательного выделения финансовых средств на цели восстановления и реконструкции жилья существует потребность в предоставлении большего объема ресурсов для Фонда для перемещенных лиц/министерства по делам перемещенных лиц для обеспечения социально-экономического восстановления и реинтеграции перемещенных семей.
During the 1990s, large business groups of the Republic of Korea (chaebols) expanded quickly through financing from domestic banks, becoming highly leveraged (with an average debt to equity ratio of about 400 per cent in 1997). В 90-е годы за счет финансовых средств национальных банков происходил быстрый рост крупных деловых объединений Республики Корея ("чхэболы"), имевших высокое соотношение привлеченного и собственного капитала (в 1997 году среднее соотношение привлеченного и собственного капитала составляло около 400 процентов).
As African institutions have reaffirmed their commitment to work together to expand regional infrastructure in line with the Programme for Infrastructure Development in Africa (PIDA), there has been a substantial increase in financing for infrastructure development. Поскольку соответствующие институты африканских стран подтвердили свою приверженность проведению совместной работы в целях расширения региональной инфраструктуры в соответствии с Программой развития инфраструктуры в Африке (ПРИА), значительно возросли объемы финансовых средств, направляемых на цели развития инфраструктуры.
Financing of participation would need to be decided case by case and would be subject to the availability of funds. Вопрос о финансировании участия потребуется решать в каждом отдельном случае при условии наличия финансовых средств.
Financing for education in sub-Saharan Africa has increased 6 per cent every year for the past decade, together with increased enrolment rates, but educational gains do not always match this progress. В прошлом десятилетии объем финансовых средств, выделенных на образование в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, ежегодно увеличивался на 6 процентов, а также увеличивались показатели приема в школы, однако этому не всегда соответствовали достигнутые успехи в учебе.