| Another operational principle provides that in seeking to maximize global environmental benefits, the GEF will catalyze and leverage additional financing from other sources. | Еще один оперативный принцип предусматривает, что ГЭФ, стремясь обеспечить максимальный уровень глобальных преимуществ для окружающей среды, должен ускорять выделение дополнительных финансовых средств из других источников и привлекать их. |
| Any apparent delay in the implementation of those programmes is due to a lack of financing, which has yet to be mobilized. | Любое заметное затягивание осуществления этих программ вызвано нехваткой финансовых средств, которые еще предстоит привлечь. |
| Since 1998 some boards have become active again, but there is a lack of financing for urgent restoration. | С 1998 года возобновилась деятельность некоторых советов, однако для срочного восстановления не хватает финансовых средств. |
| For developing countries the provision of transport services remains a serious development problem and securing financing remains a serious barrier. | В развивающихся странах обеспечение транспортного обслуживания по-прежнему является одной из серьезных проблем развития, а ее решению препятствует отсутствие финансовых средств. |
| Additional financial resources must also be mobilized, since a considerable portion of the financing would have to come from extrabudgetary resources. | Необходимо также мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы, поскольку значительная доля финансовых средств должна будет поступить из внебюджетных источников. |
| New initiatives were needed to mobilize more predictable and stable sources of financing. | Необходимо осуществить новые инициативы по мобилизации финансовых средств из более предсказуемых и стабильных источников. |
| Because of insufficient financing of the social protection measures, deficits occur in the professional education sector. | Ввиду нехватки финансовых средств на цели обеспечения социальной защиты в секторе профессионального образования возник дефицит. |
| The World Bank will prepare a paper that identifies key investment requirements and potential partnerships that can foster new and innovative financing sources. | Всемирный банк подготовит документ, в котором будут представлены основные потребности в инвестициях и будет содержаться информация о возможных партнерствах, которые могут способствовать мобилизации финансовых средств из новых и нетрадиционных источников. |
| It is regrettable that some of these already existing systems are hampered by insufficient financing for appropriate operations. | Вызывает сожаление тот факт, что некоторые из этих уже существующих систем не действуют по причине отсутствия достаточных финансовых средств для нормальной деятельности. |
| It was underlined that an effective payments standstill mechanism would itself contribute to creating the stable environment needed to encourage new private sector financing. | Было подчеркнуто, что эффективные механизмы приостановления платежей по обслуживанию задолженности сами по себе способны создать условия, необходимые для поощрения притока новых частных финансовых средств. |
| A quick completion of the required financing for the HIPC initiative was critical. | Решающее значение имеет скорейшее завершение мобилизации необходимых финансовых средств для выполнения инициативы в отношении БСКД. |
| Proposals for additional hotel rooms have been put forward, but have not received the necessary approvals or financing for construction. | Были выдвинуты предложения о строительстве дополнительных гостиничных номеров, однако необходимых санкций или финансовых средств для строительства нет. |
| The Caribbean States are attempting to diversify but are in need of reasonable periods of transition and adequate financing. | Государства Карибского бассейна прилагают усилия в направлении диверсификации, однако им необходим переходный период соответствующей продолжительности и достаточный объем финансовых средств. |
| In addition, the project helped to secure financing for a number of projects developed under the auspices of this programme. | Кроме того, этот проект помог обеспечить мобилизацию финансовых средств для разработки проектов в рамках этой программы. |
| Work dependent on financing from other Commission DGs: | Работа, осуществление которой зависит от получения финансовых средств от других ГД Комиссии: |
| Emerging systems for payments for ecosystem services present important new opportunities for mobilizing SFM financing. | Возникающие системы платежей за экосистемные услуги создают новые большие возможности для мобилизации финансовых средств на цели устойчивого лесопользования. |
| In the absence of adequate financing, most countries have started experimenting with smaller projects of a pilot nature. | В условиях отсутствия достаточных финансовых средств большинство стран начали проводить эксперименты с использованием более мелких проектов экспериментального характера. |
| Furthermore, social development requires not only multidimensional and integrated approaches, but also consistency among policies and priorities and adequate financing. | Кроме того, социальное развитие требует не только междисциплинарного и комплексного подхода, но и последовательности в стратегиях и приоритетах и достаточных финансовых средств. |
| Current fiscal expenditures are running below budgeted appropriations as external financing has not been disbursed pending the adoption of the structural adjustment programme. | Нынешние бюджетные расходы не достигают уровня предусмотренных в бюджете ассигнований, поскольку распределения финансовых средств из внешних источников не производится до принятия программы структурной перестройки. |
| The Law, however, does not give the municipalities either enough funds or financing instruments to accomplish these functions. | Вместе с тем Закон не предусматривает предоставление муниципалитетам достаточных финансовых средств или инструментов финансирования для выполнения таких функций. |
| There is a persistent imbalance between the identification of needs and the mobilization of financing. | Продолжающееся несоответствие между установлением потребностей и мобилизацией финансовых средств. |
| The abrupt cycles in private external financing underscore the continuing importance of multilateral development banks. | Резкие колебания в потоках внешних частных финансовых средств свидетельствуют о сохраняющейся важности многосторонних банков развития. |
| Another delegation underlined the desirability of the creation of a dedicated pool of international financing for the development of infrastructure in least developed countries. | Другая делегация подчеркнула желательность создания целевого пула международных финансовых средств для развития инфраструктуры наименее развитых стран. |
| In any case, all the projects stimulating the attraction of other financing sources should be considered as priorities. | В любом случае в качестве приоритетных следует рассматривать все проекты, стимулирующие привлечение финансовых средств из других источников. |
| The progress of this project is handicapped by the lack of financing. | Дальнейшей реализации этого проекта препятствует отсутствие финансовых средств. |