Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Financing - Финансовых средств"

Примеры: Financing - Финансовых средств
Greeting Card and related Operations (GCO) has the mandate to carry out private-sector fund-raising and is now increasingly cooperating with the Programme Funding Office in the financing of supplementary-funded programmes. Отделу поздравительных открыток (ОПО) поручено осуществлять мобилизацию средств в частном секторе, и в настоящее время он все более широко сотрудничает с Отделением по финансированию программ в рамках предоставления финансовых средств для программ, осуществляемых по линии дополнительного финансирования.
Two workshops were cancelled due to shortage of funds: one on financing trade in countries in transition and one on promotion of foreign direct investments for small and medium-sized enterprises. Два рабочих совещания были отменены в связи с нехваткой финансовых средств: одно рабочее совещание по финансированию торговли в странах, находящихся на переходном этапе, и одно рабочее совещание по стимулированию прямых иностранных капиталовложений в мелкие и средние предприятия.
At the most, it is estimated that the poorest countries will have access to an additional $50 billion of these resources against a financing shortfall estimated at $165 billion. Бόльшая часть ресурсов в рамках этого пакета включает финансирование по линии программ, о которых было объявлено до проведения совещания Группы. США, тогда как нехватка финансовых средств оценивается в 165 млрд. долл. США.
Although there is a general conviction that Operation Lifeline Sudan should continue, the Government of the Sudan notes that financing for the Operation has decreased. Хотя по общему убеждению операция "Мост жизни для Судана" должна впредь осуществляться, правительство Судана отмечает, что объем финансовых средств, предоставляемых на финансирование этой операции, сокращается.
The World Bank will work with UNESCO in literacy assessment and cost and financing analysis for literacy, for which OECD and UNICEF can also be key partners. Всемирный банк будет сотрудничать с ЮНЕСКО в деле оценки уровня грамотности и анализа расходов и определения объема финансовых средств, необходимых для обеспечения грамотности, при этом ОЭСР и ЮНИСЕФ смогут также выступать в качестве основных партнеров.
The third-quarter report on fair-share financing in 2006 shows that 20 of the 27 municipalities reached or exceeded their target, which was slightly better than the second quarter, in which 17 did. Как свидетельствует третий ежеквартальный отчет об осуществлении программы справедливого распределения финансовых средств в 2006 году, 20 из 27 общин достигли целевого показателя или превысили его, что свидетельствует о некотором улучшении положения по сравнению со вторым кварталом, в котором таких результатов добились 17 общин.
Reportedly the main impediments at local level to meeting all budgetary lines of fair share financing are the parallel institutions still run by Belgrade and unqualified minority workers/professionals applying for job positions in the education and health sectors. Согласно сообщениям, главными препятствиями на местном уровне на пути к соблюдению порядка справедливого распределения финансовых средств по всем бюджетным статьям являются параллельные институты, все еще поддерживаемые Белградом, и неквалифицированные работники/специалисты из числа меньшинств, подающие заявления на вакансии в секторах образования и здравоохранения.
We are very pleased that CERF continues to demonstrate its value as a bridge for providing timely financing for rapid-onset and under-funded emergencies. Нас весьма радует, что СЕРФ продолжает играть свою важную роль в качестве моста для предоставления своевременных финансовых средств для реагирования на быстротечные чрезвычайные ситуации и чрезвычайные ситуации, на урегулирование которых не предоставлено достаточно средств.
For some lower-income countries, there are no private sector alternatives to much of the financing they need and they can only afford the part of official finance that is supplied on a highly concessional or grant basis. Что касается некоторых стран с более низким уровнем дохода, то у них нет возможности занимать в частном секторе значительную часть финансовых средств, которая им необходима, и они в состоянии пользоваться лишь той частью официальных финансовых средств, которая выдается либо на льготных условиях, либо безвозмездно.
Given the magnitude of financing involved, the General Assembly may wish to authorize the Secretary-General to proceed first with the design phases of design development and construction documentation, from the Construction (A) portion of section 31 of the regular budget. Учитывая сопряженный с этим объем финансовых средств, Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает уполномочить Генерального секретаря заняться сначала проектировочными этапами в рамках рубрики «Строительство (А)» раздела 31 регулярного бюджета.
At the present stage therefore, their availability for the sub-commission was constrained by the fact that financing for the extended stay might not be available since their Governments had not pre-budgeted that expenditure. Поэтому на нынешнем этапе их возможности участия в работе подкомиссии ограничиваются тем обстоятельством, что финансовых средств на их продолжительное пребывание может не оказаться, поскольку их правительства не включили эти расходы в уже составленный бюджет.
The work of promoting public-private partnerships is important not least because of the considerable financing gap that exists in terms of what is needed to establish and sustain a modern infrastructure and the resources available for this task. Работа по стимулированию налаживания партнерских связей между государственным и частным секторами важна и в силу большого несоответствия между тем объемом финансовых средств, который необходим для создания и поддержания современной инфраструктуры, и теми ресурсами, которые имеются для этих целей.
North Africa needs only about 5 per cent of GDP in external resources to complete the financing needed to generate a GDP growth rate high enough to halve the poverty level in the subregion by 2015. В Северной Африке для дополнения суммы финансовых средств, необходимых для обеспечения таких темпов прироста ВВП, которые будут достаточными для сокращения наполовину масштабов нищеты к 2015 году, по линии внешних ресурсов потребовалась бы сумма, эквивалентная лишь приблизительно 5 процентам объема ВВП.
Through this objective, the GM will play a strong role in the mobilization of co-financing designed to cover the baseline costs of GEF interventions, as well as supplementary financing for scaling up the global environmental benefits components. В контексте данной цели ГМ предстоит сыграть весьма серьезную роль в мобилизации совместного финансирования для покрытия основных расходов на мероприятия ГЭФ, равно как и в привлечении дополнительных финансовых средств для пропорционального наращивания объемов финансирования по компонентам, связанным с глобальными экологическими выгодами.
With respect to new financing, while IMF should explore new facilities through which certain countries can prequalify for fast-disbursing, low-conditionality loans, the private sector should also play a much larger role in providing fresh funds to countries in distress. Что касается предоставления новых финансовых средств, то МВФ должен искать новые возможности для предоставления странам льготных займов с быстрым перечислением средств; одновременно должна резко возрасти роль частного сектора в финансировании стран, оказавшихся в сложном финансово-экономическом положении.
Total funds mobilized for these projects have exceeded $6 billion, because GEF grants have also leveraged significant financing and other resources from Governments, other donor agencies, regional development banks, implementing agencies, and the private sector. Общая сумма собранных для этих проектов средств превысила 6 млрд. долл. США, поскольку субсидии ГЭФ также стимулировали значительный приток финансовых средств и других ресурсов от правительств и других учреждений-доноров, региональных банков развития, учреждений-исполнителей и частного сектора.
In 1998, the Fireweed Fund was set up to allow labour sponsored venture capital corporations to provide another financing option for business; В 1998 году создан Фонд "Кипрей", позволяющий венчурным компаниям, создаваемым профсоюзами, получать новые возможности привлечения дополнительных финансовых средств для своей деятельности.
The financing of energy efficiency measures increased from $47.7 million in 1996 to $1,213.9 million in 2008. Объем финансовых средств, выделенных на осуществление мер по повышению энергоэффективности, увеличился с 47,7 млн. долл. США в 1996 году до 1213,9 млн. долл. США в 2008 году.
The financing gap for achieving MDG3 in low-income countries was estimated to range from $8.6 billion in 2006 to $23.8 billion in 2015. Показатель недостаточного объема финансовых средств для достижения сформулированной в Декларации тысячелетия цели 3 в области развития в странах с низким уровнем доходов составляет от 8,6 млрд. долл. США в 2006 году до 23,8 млрд. долл. США в 2015 году.
The slackening pace of imports was due in part to greater difficulty in financing them, owing to constraints on external borrowing and slower growth of the purchasing power of exports. Снижение темпов роста импорта отчасти объяснялось усложнением задачи изыскания финансовых средств для его оплаты ввиду ограниченности доступа к внешним займам и снижения темпов роста показателя покупательной способности экспорта.
One of the things they said, which I think we should support very strongly here, is that 25 per cent of all financing through the United Nations must be earmarked for delivery into the hands of women. Один из моментов, которые они отметили и которые мы должны решительно поддержать здесь, заключается в том, что 25 процентов всех финансовых средств, выделяемых по линии Организации Объединенных Наций, должны предназначаться женщинам.
One project involved establishing a revolving credit fund to benefit women who were members of the Kayole Jua Kali Association in Nairobi and another mobilized loan financing resources for low-income families in the Kibera-Soweto area in Nairobi. Один проект предусматривает создание оборотного кредитного фонда для женщин - членов Ассоциации «Кайоле Джуа Кали» в Найроби, а другой проект - сбор финансовых средств для предоставления кредитов семьям с низким уровнем дохода в районе Кибера-Соуэто в Найроби.
The combined effect of falling remittances and export and commodity demand, slumping aid and private capital outflows, with dropping net inflows, means that a large number of developing countries will face a serious financing shortfall already this year. Резко сократились денежные переводы из-за границы, упал экспорт и спрос на сырье вкупе с резким уменьшением объемов помощи, наблюдается отток частного капитала и снижение чистого притока средств, что означает, что большое число развивающихся стран уже в этом году столкнется с нехваткой финансовых средств.
Since 1991, GEF has allocated $4.2 billion in grant financing, supplemented by more than $10 billion in additional financing, for more than 1,000 projects in 156 developing countries and those in economic transition. С 1991 года ГЭФ выделил 4,2 млрд. долл. США дополнительных финансовых средств на цели более чем 1000 проектов в 156 развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Through this programme, the Employment Offices can objectively and truly intervene for the promotion and support of the generation of vacancies, through active cooperation with employers, directly financing part of wages and mandatory insurance contributions for the employers and their vocational training and formation. В рамках этой программы бюро по трудоустройству могут реально способствовать созданию вакансий посредством активного сотрудничества с работодателями, представления им финансовых средств для погашения части их расходов, связанных с выплатой зарплат, а также средств для выплаты трудящимся обязательных страховых взносов и прохождениями профессиональной подготовки и обучения.