Government requests for additional financing should relate to specific projects formulated with the assistance of UNDP for which financing had not been found within the framework of bilateral and multilateral agreements. |
Просьбы правительств о предоставлении дополнительных финансовых средств должны касаться разработанных с помощью ПРООН конкретных проектов, финансовые средства для осуществления которых не могли быть изысканы в рамках двусторонних и многосторонних соглашений. |
ITC has ceased this practice and contracts are now issued based upon "core" financing only; appointments are extended in line with secured financing. |
ЦМТ прекратил эту практику, и контракты предоставляются теперь лишь при условии наличия "основных" финансовых средств; назначения продлеваются после обеспечения соответствующего финансирования. |
An ECE study on trade and investment financing in transition economies covers the financing of FDI and includes recommendations for improving access of foreign affiliates to local and foreign financial sources. |
В подготовленном ЕЭК исследовании о финансировании торговли и инвестиций в странах с переходной экономикой рассматриваются вопросы финансирования ПИИ и приводятся рекомендации в отношении расширения доступа филиалов иностранных компаний к местным и иностранным источникам финансовых средств. |
In spite of its huge potential, REDD-plus financing flows are highly unlikely to address all the gaps and constraints of financing for the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests. |
Несмотря на свой огромный потенциал, потоки финансовых средств по линии СВОД-плюс вряд ли устранят все пробелы и проблемы, связанные с финансированием осуществления не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов. |
Financing investment for needed GDP growth is most difficult in Central Africa, where the residual financing gap is about 27 per cent. |
Наиболее трудной задача финансирования инвестиций для обеспечения требуемых темпов прироста ВВП является в Центральной Африке, где сумма недостающих финансовых средств эквивалентна приблизительно 27 процентам ВВП. |
The Secretary-General is requested to explore new ways to find adequate financing for the activities of the two Centres. |
К Генеральному же секретарю обращена просьба изучить новые пути обеспечения достаточных финансовых средств для активизации двух центров. |
In many cases, however, these national committees are barely functional owing to inadequate financing. |
Однако во многих случаях эти национальные комитеты практически бездействуют из-за отсутствия финансовых средств. |
It had to discontinue its activities for lack of financing. |
Из-за отсутствия финансовых средств она была вынуждена свернуть свою деятельность. |
This assessed the potential impact in terms of possible mobilization of financing of large-scale technical assistance projects or investment projects. |
Он включал оценку потенциальных результатов возможной мобилизации финансовых средств на крупномасштабные проекты технической помощи или инвестиционные проекты. |
Once that is achieved, they are assisted in securing financing. |
Когда эта цель достигается, им оказывается помощь для обеспечения финансовых средств. |
Fifthly, there must be adequate financing. |
Пятое условие - наличие адекватных финансовых средств. |
Depending on how much additional financing was provided, some of the austerity measures might or might not be restored. |
В зависимости от объема предоставленных дополнительных финансовых средств можно было бы рассмотреть вопрос об отмене некоторых мер жесткой экономии. |
It is thus important that the right mix of financing be mobilized and allocated to the right type of projects. |
Таким образом, важно обеспечить мобилизацию надлежащего набора финансовых средств и их распределение по надлежащим видам проектов. |
The lack of financing and staff resources is the major impediment to meeting the increasing demand for such activities. |
Главным препятствием, мешающим удовлетворению растущих потребностей в такой деятельности, является нехватка финансовых средств и людских ресурсов. |
Finally, they require increasingly large amounts of financing which have been difficult to raise. |
Наконец, для их осуществления требуется все больший объем финансовых средств, который трудно мобилизовывать. |
Unless sufficient domestic financing for investment was available, development could not be sustained. |
При отсутствии внутри страны достаточных финансовых средств для осуществления капиталовложений процесс развития не может быть поступательным. |
This facilitation might imply a need for additional financing or programme meetings. |
Это может предполагать необходимость выделения дополнительных финансовых средств или проведения совещаний по программам. |
The necessary financing may never be attained, which has prompted the Commission to come up with alternative means of compensation. |
Необходимых финансовых средств, возможно, в наличии не будет никогда, поэтому Комиссия стала рассматривать альтернативные средства компенсации. |
The implementation of the programme, however, had not yet started because of lack of financing. |
Однако осуществление этой программы пока не начато ввиду отсутствия финансовых средств. |
Policies that address long-term land tenure rights and encourage local community investment in sustainable forest management could mobilize significant financing. |
Мобилизации значительных финансовых средств могла бы способствовать политика, направленная на решение вопросов долгосрочного обеспечения прав на землю и стимулирующая инвестиции местных общин в устойчивое лесопользование. |
These are conducted at industrial sites where there is no financing available for the project. |
Они осуществляются на промышленных объектах, не имеющих финансовых средств для этого. |
Voluntary contributions remained the principal means of financing UNRWA's operations, accounting for 97 per cent of the Agency's funding. |
Добровольные взносы по-прежнему являлись основным методом финансирования операций БАПОР и составляли 97 процентов финансовых средств Агентства. |
Financial flows on favourable terms are not usually enough to make up the financing deficit of poor countries. |
Притока финансовых средств на благоприятных условиях обычно недостаточно для компенсации финансового дефицита бедных стран. |
In conclusion, his delegation wished to stress the importance of financing, and consequently of consistent financial appropriations, for peacekeeping operations. |
В заключение его делегация хотела бы подчеркнуть важность финансирования, а следовательно, и непрерывного ассигнования финансовых средств на цели операций по поддержанию мира. |
Institutional problems and financial shortages regarding trade financing have a particular impact on small and medium-size exporters of non-traditional goods. |
Организационные проблемы и нехватка финансовых средств для финансирования торговли особенно затрагивают мелких и средних экспортеров нетрадиционных товаров. |