Fair share financing performance is generally weak at the beginning of the year but improves during the year, and by the end of the reporting period the annual targets are met |
Показатели справедливого распределения финансовых средств, как правило, являются низкими в начале года, но с течением года улучшаются, а к концу отчетного периода установленные на год целевые показатели выполняются |
We recognize the need for the significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing in order to promote full and productive employment and decent work for all, and in this regard: |
Мы признаем необходимость широкой мобилизации ресурсов из целого ряда источников и эффективного использования финансовых средств в интересах содействия обеспечению полной и производительной занятости и достойной работы для всех и в этой связи: |
The capacity of the Ministry of Communities and Returns to monitor and advocate for qualitative compliance with fair-share financing requirements and to intensify cooperation between the Ministry of Communities and Returns and the Ministry of Finance and Economy needs to be strengthened. |
Требуется повысить способность министерства по вопросам общин и возвращения отслеживать и пропагандировать строгое соблюдение требований о справедливом распределении финансовых средств и активизировать сотрудничество с министерством финансов и экономики. |
Support account financing has been sought solely in connection with the emergency request to strengthen the Department of Peacekeeping Operations, and other departments' activities to better support existing peacekeeping operations. |
Выделение финансовых средств для вспомогательного счета испрашивалось исключительно в связи с чрезвычайной просьбой усилить мероприятия Департамента операций по поддержанию мира и других департаментов в целях обеспечения более эффективной поддержки действующих операций по поддержанию мира. |
The Money Laundering Prevention Act 2000 and the Prevention and Suppression of Terrorism Act 2002 are the two principal legislative measures in place and aimed at deterring the use of funds and other economic resources for financing terrorism activity. |
Двумя основными законодательными механизмами, применяемыми для предупреждения использования финансовых средств и других экономических ресурсов для финансирования терроризма, являются Закон о борьбе с отмыванием денег 2000 года и Закон о предупреждении и пресечении терроризма 2002 года. |
With a view to regularizing the funding shortfall situation regarding the financing of the support account for peacekeeping operations for 2006/07 and 2007/08, it is proposed: |
В целях урегулирования дефицита финансовых средств для финансирования вспомогательного счета для операций по поддержанию мира за период 2006/07 года и 2007/08 года предлагается: |
Can financing for reduced emissions from deforestation and degradation be designed in ways that ensure that indigenous groups and other poor forest dwellers share fairly in the financial returns to carbon sequestration? |
Можно ли разработать механизм финансирования мер по сокращению выбросов в результате обезлесения и ухудшения состояния лесов таким образом, чтобы коренные жители и другие бедные жители лесов получали справедливую долю финансовых средств, выручаемых в результате поглощения двуокиси углерода? |
(a) contributions of monies to provide one third of the aggregate amount of the funding required to fill the financing gap of the RoS resulting from the loss of revenues previously received from oil exports from the territory of South Sudan; |
а) денежных взносов в размере одной трети от общего объема финансовых средств, необходимых для покрытия дефицита финансирования РС в результате потери доходов, ранее получаемых от экспорта нефти с территории Южного Судана; |
1.1.4 All 30 municipalities functioning effectively in areas transferred in accordance with the Constitutional Framework and achieving targets in fair-share financing and other minority-related obligations; boards of directors selected, committees established and functioning, budgets approved and disbursed |
1.1.4 Эффективное функционирование всех 30 муниципалитетов в областях, переданных под их ответственность, в соответствии с конституционными рамками, и выполнение задачи по справедливому распределению финансовых средств и других обязательств в отношении меньшинств; формирование советов директоров, учреждение и работа комитетов, утверждение бюджетов и распределение бюджетных средств |
Mobilization of national resources was considered important for the establishment of national financing strategies for sustainable forest management. All types of financing options should be explored at the national and international levels for funding sustainable forest management. |
было подчеркнуто важное значение мобилизации национальных ресурсов для выработки национальных стратегий финансирования неистощительных методов ведения лесного хозяйства; необходимо изучить все варианты мобилизации финансовых средств на национальном и международном уровнях для обеспечения финансирования неистощительных методов ведения лесного хозяйства. |
That we reaffirm the central importance of the Environment Fund as the principal source of financing for the implementation of the programme of the United Nations Environment Programme; |
что мы вновь подтверждаем ключевое значение Фонда окружающей среды в качестве основного источника финансовых средств для осуществления программы работы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде; |
Expenditures on minority communities from the Kosovo consolidated budget are fully in accordance with the stipulated targets of fair share financing (2005/06:12 per cent; 2006/07:12.5 per cent; 2007/08:12.5 per cent) |
Полное соответствие расходов на общины меньшинств, финансируемых из сводного бюджета Косово, установленным целевым показателям справедливого распределения финансовых средств (2005/06 год: 12 процентов; 2006/07 год: 12,5 процента; 2007/08 год: 12,5 процента) |
(a) Supporting the work of the Standing Committee in terms of improving coherence and coordination in the delivery of climate change financing, rationalization of the financial mechanism, mobilization of financial resources, and measurement, reporting and verification of support provided to developing country Parties. |
а) обеспечения работы Постоянного комитета в целях повышения согласованности и координации в деле предоставления финансовых средств в связи с изменением климата, рационализации финансового механизма, мобилизации финансовых ресурсов, а также измерения, отражения в отчетности и проверки поддержки, предоставляемой Сторонам, являющимся развивающимися странами. |
Objective of the Organization: To further improve the quality of financial statements and client satisfaction with services provided, to secure financing for the expenses of the Organization pursuant to Article 17 of the Charter of the United Nations and to improve the application of related decisions |
Цель Организации: дальнейшее повышение качества финансовой отчетности и степени удовлетворенности клиентов оказываемыми им услугами, изыскание финансовых средств для покрытия расходов Организации в соответствии со статьей 17 Устава Организации Объединенных Наций и более строгое выполнение соответствующих решений |
Financing has to be available to implement decisions of the international community. |
Для реализации решений международного сообщества необходимо наличие соответствующих финансовых средств. |
Financing in support of violations of resolution 1907 (2009) |
Предоставление финансовых средств в поддержку нарушений резолюции 1907 (2009) |
(b) To assist Governments in their consideration of issues pertaining to the financing of development, including trends in public and private international financial flows, the net transfer of resources to developing countries, the behaviour of global financial markets and international cooperation in these areas; |
Ь) оказание помощи правительствам в рассмотрении вопросов, касающихся финансирования развития, включая тенденции в международных потоках государственных и частных финансовых средств, чистую передачу ресурсов развивающимся странам, динамику глобальных финансовых рынков и международное сотрудничество в этих областях; |
(a) Ensure that sufficient financing is available for, inter alia, the facilitation of transfer of cleaner technologies, promotion of energy efficiency and improvement of transport systems using all relevant financial institutions and mechanisms; |
а) обеспечение достаточного объема финансовых средств в целях, в частности, облегчения передачи более чистых в экологическом отношении технологий, содействия эффективному использованию энергии и совершенствования транспортных систем с использованием всех соответствующих финансовых учреждений и механизмов; |
(a) Increased awareness among national decision makers in developing countries (particularly in forestry and such related sectors as finance, agriculture, transport and energy) of the impact of new and emerging funding sources on forest financing |
а) Повышение осведомленности национальных директивных органов в развивающихся странах (особенно в секторе лесного хозяйства и таких связанных с ним секторах, как финансовый сектор, сельское хозяйство, транспорт и энергетика) о последствиях использования новых и возникающих источников финансовых средств для финансирования лесного хозяйства |
(m) Design and operation of innovative financing for climate change, including issues of direct access, absorption of funds and setting up trust funds and other national climate change funds; |
м) разработка и реализация инновационных методов финансирования в области изменения климата, включая вопросы прямого доступа, распределения финансовых средств и создания целевых фондов и других национальных фондов для борьбы с изменением климата; |
Full compliance with the stipulated targets of fair-share financing in respect of expenditures on minority communities from the Kosovo consolidated budget (2007/08:12.5 per cent; 2008/09:12.5 per cent; 2009/10:12.5 per cent) |
Полное соответствие расходов на общины меньшинств, финансируемых из сводного бюджета Косово, установленным целевым показателям справедливого распределения финансовых средств (2007/08 год: 12,5 процента; 2008/09 год: 12,5 процента; 2009/10 год: 12,5 процента) |
Full compliance with the stipulated targets of fair-share financing in respect of expenditures on minority communities from the Kosovo consolidated budget (2006/07:11.9 per cent; 2007/08:12.5 per cent; 2008/09:12.5 per cent) |
Полное соблюдение установленных целевых показателей в отношении справедливого распределения финансовых средств из сводного бюджета Косово, расходуемых на нужды общин меньшинств (2006/07 год: 11,9 процента; 2007/08 год: 12,5 процента; 2008/09 год: 12,5 процента) |
"Financing" means the transfer [or reception] of funds. |
"Финансирование" означает перевод [или получение] финансовых средств. |
"Financing" means the provision of funds, assets or other property to a person or organization. |
"Финансирование" означает предоставление финансовых средств, активов или иного имущества физическому лицу или другой организации. |
Of the 27 concerned municipalities 22 have reported on Fair-Share Financing expenditures for the first quarter of 2008. |
Двадцать два из 27 соответствующих муниципалитетов представили отчеты о расходах по линии справедливого распределения финансовых средств за первый квартал 2008 года. |