Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Financing - Финансовых средств"

Примеры: Financing - Финансовых средств
Some ozone-depleting substance banks would be very difficult and costly to extract and a voluntary carbon market incentive would probably not be sufficient to provide the financing necessary to do so. Некоторые озоноразрушающие вещества с трудом поддаются извлечению из банков или такое извлечение сопряжено с большими расходами, а стимулы, существующие на добровольных углеродных рынках, вероятно, будут недостаточными для мобилизации необходимых для такого извлечения финансовых средств.
A consensus of development experts indicates that a major obstacle to sustaining human settlements activities at the needed scale is the lack of adequate financing. Согласно единодушному мнению специалистов в вопросах развития, одним из главных препятствий на пути развертывания мероприятий по созданию устойчивых населенных пунктов в необходимых масштабах является нехватка финансовых средств.
Maldives faces an overall project financing gap, as do some of the lesser affected countries, pointing to unequal regional support by donors. Общую нехватку финансовых средств на осуществление проектов испытывают Мальдивские Острова, а также ряд других в меньшей степени пострадавших стран, что свидетельствует о неодинаковой региональной поддержке со стороны доноров.
Market access and trade at local and national level carries the potential to increase the flow of financing for the implementation of the Convention. Доступ на рынок и торговля на местном и национальном уровнях обладают потенциалом для увеличения потоков финансовых средств для осуществления Конвенции.
We also know that, to meet that target, the annual financing gap of $50 billion needs to be bridged. Мы также знаем, что для реализации этой цели необходимо решить задачу, связанную с ежегодной нехваткой финансовых средств в размере 50 млрд. долл. США.
A financing gap of US$ 18.3 million was initially recorded in the emergency budget and is expected to be updated with the assistance of IMF during its upcoming mission in June 2004. В Чрезвычайном бюджете изначально был заложен дефицит финансовых средств в размере 18,3 млн. долл. США, и, как ожидается, данные о нем будут обновлены при содействии МВФ в ходе его предстоящей миссии в июне 2004 года.
The Government of Canada assists in the financing of these services through fiscal transfers, primarily through the Canada Health Transfer. Правительство Канады помогает финансировать эти услуги путем перечисления финансовых средств, главным образом в рамках Канадской программы трансфертов на цели здравоохранения.
He also briefed the Working Group on the fund-raising efforts undertaken by the Bureau in the scope of informal financing meetings. Он также проинформировал Рабочую группу об усилиях Президиума по мобилизации финансовых средств в рамках неформальных совещаний, посвященных вопросам финансирования.
In addition to the Convention receiving relatively little GEF financing, sizable and continuous flows of funds specifically dedicated to implementation at national level are limited. Мало того, что на цели Конвенции поступает относительно небольшой объем финансирования по линии ГЭФ, ограниченный размер имеет и непрерывный поток финансовых средств, конкретно предназначенных для процесса осуществления на национальном уровне.
JWP 5.1 A policy environment that is more conducive to financing the Convention through the implementation of the common fund-raising strategy Создание политических условий, которые являются более благоприятными для финансирования Конвенции, посредством осуществления общей стратегии мобилизации финансовых средств
The Asia-Pacific region in particular called for resourcing, financing and budgeting for action that includes women and promotes gender equality. Представители Азиатско-Тихоокеанского региона, в частности, призвали предусмотреть выделение ресурсов и финансовых средств для осуществления мер по обеспечению учета интересов женщин и поощрению гендерного равноправия.
8.2 Ensure financing of the adaptation plan through a mix of public and private funds 8.2 Обеспечение финансирования адаптационного плана за счет сочетания государственных и частных финансовых средств
Participants observed that investing in women in science and technology depended on making financing readily available for targeted actions. Участники отметили, что инвестирование средств для участия женщин в научно-технической деятельности зависит от обеспечения наличия финансовых средств для принятия целевых мер.
An important achievement is the fourfold increase in bilateral extrabudgetary contributions to UN-Habitat; another is the initial efforts to develop innovative approaches to financing. Важным достижением стало четырехкратное увеличение внебюджетных взносов в бюджет ООН-Хабитат, а также первые шаги в направлении применения новаторских подходов к привлечению финансовых средств.
The strategic placement of catalytic finance, small grants and expert advice aims at leveraging substantial investment financing on the ground. Стратегическое распределение стимулирующих финансовых средств, мелкие субсидии и экспертные консультативные услуги нацелены на мобилизацию существенных финансовых ресурсов на низовом уровне.
Particular attention will be given to capacity-building and ensuring that the requisite financing and policy changes are in place to allow new approaches to be taken to scale. Особое внимание будет уделяться укреплению потенциала и обеспечению необходимых финансовых средств и политических перемен, позволяющих воспроизвести новые подходы.
In practical terms, water management is the sector that receives most of the financing (between 50% and 70%). Практически эксплуатация водных ресурсов - сектор, получающий наибольший объем финансовых средств (от 50% до 70%).
Also, the individual country quota determines the amount of financing the country can obtain from the Fund. Кроме того, по квоте отдельной страны определяется сумма финансовых средств, которую страна может получить от Фонда.
The Board continued its practice of financing requests for training and seminars, and recommended an amount of $50,000 for the organization of six workshops. Совет продолжил свою практику предоставления финансовых средств в связи с просьбами об организации профессиональной подготовки и семинаров и рекомендовал выделить сумму в размере 50000 долл. США на проведение шести практикумов.
We agreed at Monterrey on a comprehensive approach to mobilize the financing needed for real global development that specified the contributions required from developing and developed countries alike. В Монтеррее мы согласовали такой всеобъемлющий подход к мобилизации необходимых финансовых средств для реального глобального развития, которым определяется доля вкладов, требуемых в равной мере как от развивающихся, так и развитых стран.
An ongoing project of the International Coffee Organization, with substantial financing from the Common Fund for Commodities, has also been implemented by FAO. Кроме того, ФАО осуществляет текущий проект Международной организации по кофе с использованием значительных финансовых средств из Общего фонда для сырьевых товаров.
Nevertheless, those countries continue to face many problems, primarily the lack of basic infrastructure, access to markets, capital, new technology, financing and investment. Тем не менее эти страны по-прежнему сталкиваются с многочисленными трудностями, среди которых, прежде всего, недостаточный уровень развития базовой инфраструктуры, отсутствие доступа к рынкам, нехватка капитала, новых технологий, финансовых средств и инвестиций.
Its objective will be to provide the country with effective policies, strategies and instruments to mobilize the additional financing necessary to achieve the Millennium Development Goals by 2015. Его целью будет предоставить стране эффективную политику, стратегии и инструменты для мобилизации дополнительных финансовых средств, необходимых для достижения целей в области развития к 2015 году, определенных в Декларации тысячелетия.
At this meeting, donor pledges will be sought to support the Government's programme by bridging the expected financing deficit over the next three years. Работа этого совещания будет посвящена принятию донорами обязательств, призванных поддержать программу правительства путем преодоления прогнозируемого дефицита финансовых средств в течение следующих трех лет.
The trend towards a decrease in real terms in financing for technical cooperation activities is not in accord with the growing needs of the developing countries. Тенденция к сокращению в реальном выражении финансовых средств на деятельность в сфере технического сотрудничества не согласуется с растущими потребностями развивающихся стран.