Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Financing - Финансовых средств"

Примеры: Financing - Финансовых средств
Currently, the financing needed to meet the climate challenge that is available to developing countries from bilateral and multilateral sources is estimated at about $21 billion. В настоящее время объем финансовых средств для решения задач, связанных с изменением климата, выделяемых развивающимся странам из двусторонних и многосторонних источников, составляет порядка 21 млрд. долл. США.
The report suggests that women are interested in political leadership but lack access to it because of family obligations, male impediments, lack of skills and lack of financing. В докладе высказывается предположение о том, что женщины заинтересованы в том, чтобы выполнять функции политических лидеров, однако у них нет доступа к таким возможностям из-за семейных обязанностей, создаваемых мужчинами препятствий, отсутствия профессиональной подготовки и нехватки финансовых средств.
The situation has now been put on an even keel following the implementation of resolution 986 (1995), which, inter alia, provides the Commission with adequate financing. Сейчас ситуация нормализовалась вследствие осуществления резолюции 986 (1995), которая, в частности, предусматривает выделение Комиссии адекватных финансовых средств.
The Secretariat is currently conducting discussions with a bank interested in providing supplier financing, which is expected to be structured in such a way as to avoid liability for the Organization. В настоящее время Секретариат проводит консультации с одним из банков, заинтересованных в предоставлении финансовых средств поставщикам.
The language used for defining them often remains vague; the dates at which they should be reached are in the distant future and there are no precise financing plans with concomitant pledges. "Не удалось обеспечить перехода от заявленной на Конференции приверженности ее целям к выделению соответствующего уровня финансовых средств со стороны доноров".
By definition, the non-ODA component of innovative financing will come from funds contributed directly by the private sector. Не связанный с ОПР компонент мобилизуемых на инновационной основе финансовых ресурсов, по определению, будет представлять собой часть финансовых средств, предоставляемых непосредственно частным сектором.
Regarding predictability and equity in funding for underfunded emergencies, the evaluation found that the Fund has established itself as an impartial humanitarian financing mechanism. Что касается предсказуемости и беспристрастности при выделении финансовых средств в связи с чрезвычайными ситуациями, не повлекшими оказания достаточной финансовой помощи, в результате оценки был сделан вывод, что Фонд зарекомендовал себя как объективный механизм финансирования гуманитарной деятельности.
Regarding resources, the idea of basing financing sources for NEPAD on African countries themselves is at the beginning stages of implementation. Что касается ресурсного обеспечения, то уже делаются первые шаги по привлечению основных финансовых средств на цели НЕПАД в самих африканских странах.
In 2005 that financial impact amounted to over $320,765,000, reflecting the difficult conditions imposed on Cuba for gaining access to financing. Убытки по этой линии в 2005 году составили более 320765000 долл. США, что наглядно отражает трудновыполнимые условия, введенные в отношении перевода финансовых средств на Кубу.
Debt relief must also be provided to developing countries, including grant-based financing and 100 per cent debt cancellation. Необходимо также облегчить бремя задолженности развивающихся стран, в том числе за счет предоставления финансовых средств в виде безвозмездных субсидий и 100-процентного списания долга.
The provision of fair-share financing to minority communities and the use of official languages in the documents and signs in most municipalities remain poor. Шаги, предпринимаемые в области предоставления справедливой доли финансовых средств общинам меньшинств и использования официальных языков в документах и названиях в большинстве муниципалитетов, по-прежнему не приносят существенных результатов.
One Member State noted that sustainability depended on the "ability to mobilize green financing to make environmentally friendly technology available to those for whom the latest technology remains financially prohibitive". Одно из государств-членов отметило, что устойчивость зависит от «способности мобилизовать «зеленые» финансовые ресурсы на цели предоставления экологичных технологий тем, кто в силу нехватки финансовых средств по-прежнему не может позволить себе приобретать новейшие технологии».
Compliance with fair-share financing quotas and with the administrative instruction issued by the Ministry of Finance and Economy on the administration of fair-share financing by municipalities has improved. Улучшилось соблюдение квот в контексте обеспечения справедливого распределения финансовых средств, а также административной инструкции министерства финансов и экономики, касающейся обеспечения справедливого распределения финансовых средств муниципалитетами.
There is an urgent need for additional and predictable development assistance by the international community in the form of flexible, concessional and fast-disbursing financial resources to assist landlocked developing countries facing financing gaps. ODA remains the major source of external financing for landlocked developing countries. Международному сообществу необходимо в срочном порядке мобилизовать на предсказуемой основе дополнительную помощь в целях развития в виде гибкого, льготного и оперативного финансирования для оказания развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, помощи в восполнении нехватки финансовых средств.
We can do this only if we not only sustain but step up our levels of commitment and financing. Добиться этого мы можем только при условии, что мы не только сохраним, но и повысим степень нашей приверженности делу борьбы со СПИДом и увеличим объем выделяемых на это финансовых средств.
In that regard, it is essential to give due consideration to programmatic budgetary contributions, as well as to the need to achieve greater agility in the availability of financing, so that the critical tasks can be carried out in due time. В этой связи необходимо уделять должное внимание программным бюджетным вкладам, а также необходимости обеспечения большей гибкости в предоставлении финансовых средств для своевременного решения критически важных задач.
However, only 9 of the 27 municipalities with fair-share financing requirements reached their individual targets compared with 16 for the same period last year. Вместе с тем лишь 9 из 27 муниципалитетов, выполняющих требование о справедливом распределении финансовых средств, достигли своих индивидуальных показателей справедливого распределения финансовых средств по сравнению с 16 в тот же период в прошлом году.
In addition, the programme extends financing for infrastructure, housing, basic sanitation, rural electrification and fencing, the projects for which are supplemented by PRONAF as referred to above. Кроме того, программой предусматривается предоставление финансовых средств для создания инфраструктуры, жилищного обустройства, улучшения санитарных условий, электрификации сельской местности и строительства ограждений.
An analysis of disbursements and commitments of "fast-start" financing for 2010 found that just under $10 billion had been made available by donors. Как показал анализ выплат и обязательств по оперативному выделению финансовых средств на 2010 год, реально доноры выделили немногим менее 10 млрд. долл. США.
In particular, attention has been paid to how development cooperation can help to ensure that programme countries have more sustainable domestic development financing sources coming from mobilization of tax revenue and microfinance. В частности, внимание уделялось вопросу о том, каким образом процесс сотрудничества в целях развития мог бы содействовать формированию в странах осуществления программ более устойчивых источников национальных финансовых средств на цели развития за счет мобилизации налоговых поступлений и микрофинансирования.
Mr. Tolulope M. Daramola, focal point of the Major Group for Children and Youth, provided a presentation identifying national actions/strategies to mobilize financing for forests. Г-н Толулопе М. Дарамола, координатор основной группы «Дети и молодежь», выступил с докладом, в котором сообщил о национальных мероприятиях/стратегиях по привлечению финансовых средств для лесного хозяйства.
In 2008, the Government put in place and started implementing FDSE which provides financing to take care of tuition with a view to making secondary school education affordable. В 2008 году правительство разработало и приступило к осуществлению программы БДСШ, которая предусматривает выделение финансовых средств для покрытия платы за обучение и, таким образом, обеспечение доступности среднего образования.
The more a State can rely on domestic rather than external resource mobilization for its financing, the more it will be able to sustain implementation of its development strategies and policies that are responsive to the needs of its people and accountable to them. Чем больше государство может полагаться на внутреннюю, нежели на внешнюю мобилизацию финансовых средств, тем более вероятно, что оно сможет поддерживать осуществление таких стратегий и политики в области развития, которые подотчетны населению и учитывают их потребности.
The muddle-through scenario - with financing provided to member states in distress (conditional on fiscal adjustment and structural reforms), in the hope that they are illiquid but solvent - is an unstable disequilibrium. Сценарий «действуем наобум» с предоставлением финансовых средств странам-членам, находящимся в бедственном положении (предполагающий корректировку финансовой политики и структурные реформы) в надежде, что у них низкий уровень ликвидности, но тем не менее, они платежеспособны - является нарушением равновесия.
These basic steps - agreeing on global goals, mobilizing the financing needed to meet them, and identifying the scientific expertise and organizations needed to implement solutions - is basic management logic. Эти основные шаги, а именно согласование глобальных целей, мобилизация финансовых средств, необходимых для их выполнения, а также выявление научных знаний и организаций, способных помочь в осуществлении решений, представляют собой базовую логику управления.