Well, it's a brand-new field of inquiry. |
Но это же совершенно новая область исследования. |
Dr. Young, this is supposedly your field. |
Доктор Янг, видимо это ваша область. |
You know, it's not their field. |
Понимаешь, это не их область. |
That must be the entropy field. |
Это, должно быть, область энтропии. |
The new concepts can be applied to several cases of transboundary features, which very likely constitute the most delicate field of endonym/exonym application. |
Новая концепция может применяться в отношении целого ряда трансграничных объектов, которые составляют, пожалуй, наиболее деликатную область применения эндонимов/экзонимов. |
It reflects the view that ecosystem accounting is a new and emerging field of measurement, hence the work is considered experimental. |
В нем отражена точка зрения, согласно которой экосистемный учет представляет собой совершенно новую область статистической оценки, и поэтому работа в этой области считается экспериментальной. |
The evaluation will cover a given period and field and will have precise objectives so that programmes underway may be quickly evaluated and any necessary changes made. |
Эта оценка будет охватывать определенные период и область и иметь перед собой конкретные цели, таким образом чтобы осуществлять оперативный анализ текущих программ и вносить возможные коррективы. |
Well, surgery is the most competitive field in medicine. |
хирургия - самое конкурентоспособная область в медицине |
Some of you are in the field, I can see. |
Видимо для некоторых из вас, это - ваша область. |
Except wasn't really your field, was it? |
Правда... это не была в действительности ваша область не так ли? |
Neither the NPT negotiations nor the text of the Treaty even slightly imply any limit on any specific field of nuclear technology, including the enrichment and fuel cycle fields. |
Ни переговорный процесс ДНЯО, ни текст Договора даже отдаленно не предполагают наложения каких-либо ограничений на любую конкретную область ядерной технологии, включая области обогащения и топливного цикла. |
Information and technology field - Educational and coaching offerings for women (Hesse) |
Область информации и технологий - предложения по обучению и подготовке работников-женщин (Гессен) |
Even with the increasing size of budget allocated to education, public-sector investments in this field are still smaller even compared to other developing countries. |
Несмотря на увеличение бюджетных ассигнований на образование, инвестиции государственного сектора в эту область по-прежнему являются недостаточными даже по сравнению с другими развивающимися странами. |
The first priority was given to the most important field for such a small country as Hungary - that of research and application; this field is the space-Earth system, which includes remote sensing, meteorology, Earth observation and so on. |
Приоритетной считалась самая важная область для такой небольшой страны, как Венгрия, - исследования и применение; эта область является системой Космос-Земля, которая включает в себя дистанционное зондирование, метеорологию, наблюдение Земли и так далее. |
Cluster 3: Normative activities in the energy field including labelling and classification systems and related legal and policy framework |
Тематическая область З: нормативная деятельность в области энергетики, включая системы этикетирования и классификации и соответствующие правовые рамки и основы политики |
Drag-and-drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. |
Перетащите имена полей одно за другим из окна "Добавить поле" в область отчета "Детали". |
Given the preponderance of arbitral decisions on the law governing the treatment of aliens, the Commission's present proposals also seem to follow largely the jurisprudence in this field and conform only to a lesser degree to actual State practice covering the entire field. |
С учетом преобладающего влияния арбитражных решений, касающихся правовых норм, регулирующих обращение с иностранцами, нынешние предложения Комиссии также, как представляется, в значительной степени следуют судебной практике в этой области и лишь в меньшей степени соответствуют реальной практике государств, охватывающей всю эту область. |
Again the answer is that the field of State obligations is extraordinarily wide and that very different elements and standards of care apply to different obligations within that field. |
И в этом случае ответ состоит в том, что область обязательств государств является чрезвычайно широкой и что очень разные элементы и стандарты осмотрительности применяются к различным обязательствам в этой области. |
Ann-Marie Begler (Sweden) has resigned from her membership on the Board of Trustees as of 12 January 2009, since she has changed the field of her activities and that new field does not comply with the mandate of the Institute. |
З. Анн-Мари Беглер (Швеция) подала в отставку со своего поста члена Совета попечителей 12 января 2009 года в связи с тем, что она сменила область своей деятельности и что ее новая деятельность не согласуется с мандатом Института. |
In a word, Japan expanded the scope of the application of the principle of the peaceful use of space, originally restricted to the non-military field, to the military field under the pretext of defence purposes. |
Иными словами, Япония под предлогом обеспечения потребностей обороны распространила сферу применения принципа использования космического пространства в мирных целях, первоначально ограниченного невоенной сферой, на военную область. |
Optional equipment which may affect the rearward field of vision: |
12.1.1.3 Факультативное оборудование, которое может повлиять на область обзора сзади: |
Translated into the field of information systems this necessitates implementation of integrated approaches permitting simultaneous issuance of electronic and paper publications and decreasing the burden of their preparation. |
Если экстраполировать этот вопрос на область информационных систем, то это потребует внедрения комплексных подходов, позволяющих осуществлять одновременный выпуск электронных и печатных изданий и снизить трудозатраты по их подготовке. |
We are working generally to ensure the accuracy of registries and statistics and the application of greater human and technical resources in the health field. |
В целом мы работаем над обеспечением точности реестров и статистических данных и привлечением большего людского потенциала и технических ресурсов в область здравоохранения. |
The field of consumer marketing research as a statistical science was pioneered by Arthur Nielsen with the founding of the ACNielsen Company in 1923. |
Область маркетинговых исследований как статистическая наука была инициирована Артуром Нильсеном (Arthur Nielsen) вместе с созданием компании ACNielsen Company в 1923 году. |
In 1983, he received the Ouchi Prize, in honor of his contribution to the field of statistics. |
В 1983 году он получил приз Оути в честь его вклада в область статистики. |