Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Field - Область"

Примеры: Field - Область
o Heat & cold field: Heat pump water heater with CO2 refrigerant, air conditioning equipment, and super showcase. О Область жара и холод: Обогреватель с тепловым насосом и охладителем CO2, оборудование для кондиционирования.
Despite her lack of formal education, Cochran had a quick mind and an affinity for business and her investment in the cosmetics field proved a lucrative one. Несмотря на нехватку систематического образования, у Кокран были тонкий ум и близость к бизнесу, и её инвестиции в область косметики всегда были прибыльными.
The field originated in artificial life but has shown to be a versatile method with applications in many fields such as chemistry, economics, sociology and linguistics. Основная область применения искусственной химии - искусственная жизнь, но метод может рассматриваться как универсальный с применением во многих областях, таких как химия, экономика, социология и лингвистика.
Segrè's Ordinary Geniuses is a dual biography of Max Delbruck and George Gamow, two physicists who made major contributions to the field of biology with their 'pioneering' spirits and practical jokes. Книга Сегре «Обычные гении» является двойной биографией Макса Дельбрюка и Джорджа Гамова, двух физиков, которые сделали важные вклады в область биологии своими «зачинательскими» духами и розыгрышами.
Some scholars even question the intentions of those developing the field of study, claiming that efforts to "develop" the Global South were never about the South itself. Некоторые ученые даже подвергают сомнению намерения тех, кто развивают область исследования, утверждая, что усилия «развивать» Глобальный Юг никогда не были о самом Юге.
Quick aside: palliative care - a very important field but poorly understood - while it includes, it is not limited to end of life care. Небольшая заметка: паллиативная терапия - важная, но понимаемая неверно область - хоть и подразумевает уход до конца жизни, но этим не ограничивается.
There's also a field of proteomics that I'll talk about in a few minutes, which I think is going to be the next level in terms of understanding and classifying disease. Существует также область протеомики, о которой я расскажу через несколько минут, и которая, как я думаю, будет следующим уровнем понимания и классификации заболевания.
In fact, even the term chemical science enjoyed some popularity in the nineteenth century - a time when the field sought to distinguish itself from alchemy and the promotion of quack nostrums. На самом деле, даже термин химическая наука в девятнадцатом веке пользовался некоторой популярностью - во времена, когда эта область стремилась отделить себя от алхимии и рекламы шарлатанских панацей.
Fortunately, more and more institutions are implementing the more holistic models that I and a few of my colleagues have introduced to the field of soundscape ecology. К счастью, всё больше и больше учреждений реализуют наиболее целостные модели, которыё я и некоторые из моих коллег ввели в область экологии звуковых сред.
I said, but I can make a difference in this field. Я сказал: но я же могу что-то привнести в эту область!
The Japanese government were perhaps the first, when they decided to invest first 3 billion, later another 2 billion in this field. Японское правительство было пожалуй первым, когад они решили инвестировать З миллиарда, позднее ещё 2 миллиарда в эту область.
I'm standing in front of you today in all humility, wanting to share with you my journey of the last six years in the field of service and education. Я стою перед вами во всем своем ничтожестве, желая поделиться рассказом о путешествии последних шести лет, в область социальной службы и образования.
The Ganymedian magnetosphere has a region of closed field lines located below 30º latitude, where charged particles (electrons and ions) are trapped, creating a kind of radiation belt. У магнитосферы Ганимеда имеется область замкнутых силовых линий, расположенная ниже 30º широты, где заряженные частицы (электроны и ионы) оказываются в ловушке, создавая своего рода радиационный пояс.
Now, many brilliant economists have spent their entire lives working on this question, and as a field we've made a tremendous amount of headway and we understand a lot about this. Многие блестящие экономисты посвятили всю свою жизнь этому вопросу, и эта область науки добилась огромных успехов, и мы понимаем многое в этом вопросе.
A further complication arises because the terminology of cognitive linguistics is not entirely stable, both because it is a relatively new field and because it interfaces with a number of other disciplines. Сложности возникают в связи с тем, что терминология когнитивной лингвистики ещё не устоялась окончательно, поскольку это относительно новая область исследований, а также по причине контактов с другими дисциплинами.
The field of molecular genetics, which began in 1944, when DNA was proven to be the mechanism by which inherited characteristics are passed on, brought microbes to the center of many biological investigations. Область молекулярной генетики, появившейся в 1944 году, когда было доказано, что ДНК является механизмом, посредством которого передаются наследуемые характеристики, сделала микробов центром многих биологических исследований.
We have not confined ourselves to legislating and laying down rules and regulations that do just that, but have gone beyond the theoretical framework into the field of genuine actual exercise of democracy. Мы не ограничивались лишь принятием законов и разработкой норм и положений, мы пошли дальше теоретических рамок в область подлинного реального осуществления демократии.
In the long term the future of good environmental management (a relatively new field in the West also) lies with appropriate policy formulation, target setting, and low cost, market-oriented implementation and enforcement. В долгосрочном плане эффективное управление природопользованием (сравнительно новая область и для стран Запада) будет связано с надлежащей разработкой политики, определением целей и малозатратным и ориентированным на рынок осуществлением соответствующих требований и обеспечением исполнения.
Like other fields of international life, the field of disarmament and security must be the object, on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, of a critical analysis. Как и другие области международной жизни, область разоружения и безопасности должна стать объектом критического анализа в год пятидесятилетия образования Организации Объединенных Наций.
Important as this field of activities is, the United Nations will succeed in its purpose "to maintain international peace and security" only if it deals with the roots of instability. Какой бы важной ни была эта область деятельности, Организация Объединенных Наций сможет преуспеть в достижении своей цели "поддержания международного мира и безопасности" лишь в том случае, если она возьмется за коренные причины нестабильности.
Given this remarkable progress, my Government intends to make additional investments in this field and to share its achievements and expertise with our fraternal African countries through the framework of South-South cooperation, to which my country is deeply committed. С учетом этого значительного прогресса мое правительство намерено произвести дополнительные капиталовложения в эту область, а также поделиться своими успехами и знаниями в этой области с нашими братскими африканскими странами в рамках сотрудничества Юг-Юг, которому мою страна глубоко привержена.
Like the members of the Commission, his delegation supported the idea of beginning the preliminary work on the issue of negotiability and transferability of rights in goods in a computer-based environment, a field in which the unification and streamlining of legal provisions were especially critical. Поддерживая в этом вопросе членов ЮНСИТРАЛ, она одобряет идею проведения предварительной работы по вопросу об обращаемости и передаваемости прав на товары с применением компьютерной техники - область, в которой унификация и рационализация норм права становятся настоятельно необходимыми.
Although the environment has not been specifically included in the United Nations Security Council sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia, there is no doubt that their practical effects affect this field as well. Хотя окружающая среда конкретно не упоминалась в санкциях Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении Союзной Республики Югославии, нет никаких сомнений в том, что их практические последствия затрагивают и эту область.
Mr. KOROMA (Sierra Leone): As we are all aware, one of the remarkable successes of the United Nations has been in the field of decolonization. Г-н КОРОМА (Сьерра-Леоне) (говорит по-английски): Как всем хорошо известно, одним из самых выдающихся достижений Организации Объединенных Наций была область деколонизации.
At the forty-eighth session of the Commission, the Working Group should therefore devote some time to a similar "excursion" into the field of substantive issues concerning the problems of nationality of legal persons arising in the context of State succession. В этой связи на сорок восьмой сессии Комиссии Рабочая группа должна выделить время для аналогичного экскурса в область вопросов существа, касающихся проблем гражданства юридических лиц, возникающих в контексте правопреемства государств.