| The development of this set of methods has heavily influenced the development of the field of social sequence analysis. | Развитие этой совокупности методов также внесло значительный вклад в область анализа социальных последовательностей. |
| From the moment he entered the field of theoretical physics, the South African scientist was looking for new answers to age-old problems. | Войдя в область теоретической физики, южноафриканский ученый стал искать новые ответы на старые вопросы. |
| The term names the interdisciplinary academic field that studies those who do. | Термин определяет междисциплинарную академическую область, которая изучает людей в процессе танца. |
| It's a competitive field, someone else will steal his position. | Это - конкурентная область, кто-нибудь украдет его место. |
| I suspect the director is throwing us back into the field as punishment for the Aldridge affair. | Я подозреваю, что директор посылает нас в ту область в качестве наказания за дело Олдриджа. |
| I understand your field is geology. | Как понимаю, ваша область - геология. |
| Science is a rapidly evolving field requiring the ability to grasp concepts quickly. | Наука - быстро развивающаяся область, требующая способность быстро ухватывать основы. |
| We're giving her a real-time guidance in the sterile field. | Дадим ей исследовать в реальном времени предоперационную область. |
| I think that's more your field, Brian. | Я не думаю, что это твоя область, Брайн. |
| There's still some confusion about that question, as this is a fairly new field of research. | По этому поводу ещё существует некоторая путаница, так как это довольно новая область исследований. |
| It's just that I thought you considered that field of study to be bunk. | Просто мне казалось, что вы считаете эту область знаний чистым вздором. |
| Besides, this is your specialist field. | К тому же, это твоя область. |
| Medical care was a field on which Japan had focused careful attention with a view to upgrading living conditions in the occupied territories. | Здравоохранение - это область, которой Япония уделяет пристальное внимание в целях повышения уровня жизни на оккупированных территориях. |
| Once an elusive and undefined concept, preventive diplomacy is now becoming understood as a vital field for practical action. | Превентивная дипломатия, некогда бывшая расплывчатой и неопределенной концепцией, начинает восприниматься сейчас как жизненно важная область практических действий. |
| The field of efficient energy generation and utilization offers opportunities that are uniquely suited to combining industrial profitability with environmental protection. | Область эффективного производства и использования энергии открывает уникальные возможности для сочетания рентабельности промышленного производства и защиты окружающей среды. |
| Strengthen the Secretariat for Central American Tourist Integration as the responsible regional organization specializing in the field of tourism. | Укрепить Секретариат по координации туризма в Центральной Америке, являющийся специализированным региональным учреждением, отвечающим за данную область. |
| Copies or moves the current field into the "Row" area. | Копирует или перемещает текущее поле в область "Строка". |
| Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. | Чтобы перенести выбранное поле данных в область надписи, нажмите кнопку со стрелкой. |
| We've narrowed the search field to 220 square miles. | Мы сузили область поиска до 220 квадратных миль. |
| Many economists would have you believe that their field is an objective science. | Многие экономисты хотели бы сделать так, чтобы вы верили, что их область деятельности - это объективная наука. |
| More than one half of the activities supported involve training and technical exchanges, including the new field of disability legislation. | Более половины мероприятий, получивших поддержку, связаны с профессиональной подготовкой и обменом техническим опытом, включая новую область законодательства в отношении инвалидов. |
| This includes the field of disarmament, which is a political process that moves forward by means of negotiation and persuasion. | Это включает область разоружения, которая является ареной политического процесса, продвигающегося вперед посредством переговоров и убеждения. |
| At a later stage, the Board envisages broadening its analysis, especially into the field of capacity-building. | На более поздних этапах Совет предполагает распространить свою аналитическую работу, в частности, на область создания потенциала. |
| Today i wish to comment briefly on the special and significant impact the new political atmosphere has had on the field of disarmament. | Сегодня я хотел бы вкратце остановиться на особом и серьезном воздействии новой политической обстановки на область разоружения. |
| A field in which men are not currently permitted to train or qualify. | Область, к подготовке и квалификации в которой мужчины пока не допускаются. |