Over the years of independence, the Republic of Tajikistan has developed a model for a policy for the advancement of women that is based on political and economic realities and culture-specific features. |
За годы независимости Республика Таджикистан выработала определенную модель политики улучшения положения женщин с учетом политических, экономических реалий и культурно-специфических особенностей. |
They also share the view of many States Members of the United Nations that a precise definition of the nature and actual features of terrorism is indeed required. |
Они также разделяют мнение многих государств - членов Организации Объединенных Наций в отношении необходимости выработки точного определения природы и конкретных особенностей терроризма. |
It was also important that the unique features and working methods of the various units of the Department, in particular the language services, be carefully taken into account. |
Была подчеркнута важность тщательного учета уникальных особенностей и методов работы различных подразделений Департамента, в частности языковых служб. |
They are scientifically defined, based on ecological features and functions, and a science-based review of the threats to the ecosystem is conducted. |
Они определяются на научной основе, с учетом экологических особенностей и функций, с последующим проведением научно-обоснованного обзора угроз экосистемам. |
Identification of these features will assist in determining the potential for any space object to physically engage another satellite in any other orbit by the execution of orbital manoeuvres. |
Идентификация этих особенностей поможет определить потенциал любого космического объекта с точки зрения физического воздействия на другой спутник на любой другой орбите за счет выполнения орбитальных маневров. |
One of the most salient features of the revival which was launched in Oman in 1970 is the fulfilment of basic needs of citizens. |
Одной из наиболее характерных особенностей процесса возрождения, который начался в Омане в 1970 году, является удовлетворение основных потребностей граждан. |
30: Divination features a blog with a small clock - HOSHITOKINOTOKI! |
30: гадания особенностей блога с небольшим часов - HOSHITOKINOTOKI! |
Tom Mc Shea of GameSpot found the story insightful, and IGN's Colin Moriarty named it one of the game's standout features. |
Том Мак Ши из GameSpot нашёл историю проницательной, и Колин Мориарти от IGN назвал её одной из выдающихся особенностей игры. |
When designing, users need no knowledge of programming languages and operating system features, thus allowing users to create applications by controlling their model using an intuitive graphical interface. |
При разработке от пользователя не требуются знания языков программирования и особенностей функционирования операционной системы, что позволяет создавать приложения, управляя их моделью с помощью интуитивно понятного графического интерфейса. |
Recent advances in computing have made it possible to exploit many more features of the gravity fields of astronomical bodies and thus calculate even lower-cost trajectories. |
Последние достижения в области вычислительной техники позволили изучить возможности использования особенностей гравитационных полей, создаваемых множеством астрономических тел, и вычислить более дешевые траектории. |
Magnetar models can also explain many of the observed features, but give a smooth light curve and may require an evolving magnetic field strength. |
Модель магнетара также может объяснить многие из наблюдаемых особенностей вспышки, но она даёт более гладкую кривую блеска и может потребовать изменений мощности магнитного поля. |
His weapon seems like a normal katana, but it has many unique features that accommodate the unique fighting style of the Manji. |
Оружие похоже на обычную катану, но имеет много уникальных особенностей, которые Ёсимицу совмещает с уникальным стилем Мандзи. |
One of the key features of this service is our managers' commitment to the final result - their compensation is proportional to the profits earned for the client. |
Одной из особенностей данной услуги является прямая заинтересованность управляющих в конечном результате - их вознаграждение пропорционально заработанной для Клиента прибыли. |
The multilingual domain names system allows to use the natural words and phrases for Internet names with allowance of language features and cultural traditions of each people. |
Многоязычная система доменных имен позволяет использовать для имен интернет естественные слова и фразы с учетом особенностей языков и культурных традиций каждого народа. |
Close Old Posts - directly off the old log message features. |
Закрыть Старые сообщения - непосредственно от старого особенностей сообщения журнала. |
"Armenia" Health Spa meets highest international standards taking into account the traditional features of a resort zone and the modern technologies in the field of medicine. |
Санаторий "Армения", с учетом традиционных особенностей курортной зоны и современных технологий в области медицины, соответствует самым высоким мировым стандартам. |
It is shown, that taking into account real features of change of these points parameters allows to provide more adequate diagnosing of human being state of health. |
Показано, что учитет реальных особенностей изменения параметров данных точек позволяет проводить более адекватное диагностирование состояние здоровья человека. |
In case of registration of the new company term of performance of the order is coordinated with you separately as it depends on features of the chosen jurisdiction. |
В случае регистрации новой компании срок выполнения заказа согласовывается с Вами отдельно, так как зависит от особенностей выбранной юрисдикции. |
Akhatov brought fundamental contribution to the research of dialects and lexicological features of Turkic languages, mainly, Tatar, in formation and development of phraseological researches. |
Внёс весомый вклад в исследование диалектов и лексикологических особенностей тюркских языков, главным образом, татарского, в становление и развитие фразеологических исследований. |
As a result of Belarusian orthography reform of 1933 more than 30 phonetic and morphological features of the Russian language were introduced in Belarusian. |
Во время языковой реформы 1933 года произошёл отказ от «тарашкевицы» - в белорусский язык было введено более 30 фонетических и морфологических особенностей, которые сблизили его с русским языком. |
The latter were intended to help calibrate the spectral reflectivity of clouds and surface features, which in turn would help improve the cameras on future weather satellites. |
Фильтры предназначались для удобства калибровки спектральной отражательной способности облаков и их поверхностных особенностей, которые в свою очередь помогут улучшить фотокамеры для будущих метеорологических спутников. |
Cave painting and rock carvings used simple visual elements that may have aided in recognizing landscape features, such as hills or dwellings. |
Пещерная живопись и наскальные рисунки использовались как простые визуальные элементы, которые, возможно, предназначались для помощи в распознавании особенностей ландшафта, таких например, как холмы или жилища. |
Complete scar formation takes 4-9 months and depends on the skin individual features, localization and character of a trauma, care of the damaged area. |
Полное формирование рубца происходит в течение 4-9 месяцев и зависит от индивидуальных особенностей кожи, локализации и характера травмы, ухода за поврежденным участком. |
However, culinary influences and greater variety of products have not changed the basic ethnic features of Tatar cuisine but have instead made it more diverse. |
Вместе с тем кулинарные заимствования, расширение ассортимента продуктов не изменили основных этнических особенностей кухни татар, хотя и сделали её более разнообразной. |
Innovative Products Ltd., a division of IPL group, specifically developed the RETENTION SYSTEM to incorporate many new features and benefits for the complete urban environment. |
Innovative Products Ltd., подразделение группы компаний IPL, специально разработало RETENTION SYSTEM для внедрения множества новых особенностей и преимуществ в существующую городскую среду. |