Additionally, Sinosauropteryx had several features unique among all other theropods. |
Кроме того, у синозавроптерикса было несколько особенностей, уникальных среди всех других теропод. |
Various features of that assault testify powerfully to premeditation. |
О преднамеренном характере этого нападения со всей очевидностью свидетельствует ряд его особенностей. |
Five main features characterized results in 1998. |
Для результатов деятельности в 1998 году были характерны пять основных особенностей. |
These features suggest that uncompetitive markets are an even greater problem in developing countries. |
Существование этих особенностей свидетельствует о том, что для развивающихся стран проблема отсутствия конкуренции на рынках стоит особенно остро. |
The new office facility construction project was completed on time and within budget, showcasing many environmental features. |
Проект по строительству новых служебных помещений был завершен в срок и в пределах бюджетной сметы; он выполнен с учетом множества особенностей окружающей среды. |
One of the most prominent features of the embargo in the past year has been interference with Cuba's international financial transactions. |
В истекшем году создание препятствий для международных финансовых операций Кубы стало одной из наиболее значительных особенностей блокады. |
Thanks to this intellectual platform, the understanding of technological innovations and institutional features that facilitate the transition to sustainable nuclear power systems is improving among member States. |
Благодаря этой интеллектуальной площадке в государствах-членах улучшается понимание технических инноваций и институциональных особенностей, способствующих переходу к устойчивым ядерно-энергетическим системам. |
The Secretariat has identified some internal financial resources to enhance current features of the CLOUT web pages and develop new applications. |
Секретариат определил некоторые внутренние финансовые ресурсы для усиления нынешних особенностей веб-сайтов ППТЮ и разработки новых видов применения. |
The report first describes some of the distinctive features of household surveys. |
Доклад начинается с описания ряда отличительных особенностей обследований домохозяйств. |
The major focus of the event would be to highlight the salient features and benefits of the conventions mentioned in paragraph 12 above. |
Основное внимание в ходе этого мероприятия будет уделяться освещению основных особенностей и преимуществ конвенций, упомянутых в пункте 12 выше. |
More recently, however, movements have begun to embrace and highlight unique cultural features in many developing countries. |
Вместе с тем в последнее время во многих развивающихся странах наблюдается тенденция развития и поощрения уникальных культурных особенностей. |
Panellists highlighted a number of features of the changing international investment landscape. |
Участники дискуссии обратили внимание на ряд особенностей меняющегося международного инвестиционного ландшафта. |
The following paragraphs summarize some of the key features of essential decisions reached during the Conference towards securing a universal climate change agreement in 2015. |
В следующих пунктах приводится краткое изложение некоторых ключевых особенностей основных решений, принятых на конференции в направлении заключения в 2015 году всеобщего соглашения по вопросам изменения климата. |
It gives you an overview of the unique features of Mandriva Linux that you can use to compare it with other distributions. |
Этот документ даёт обзор уникальных особенностей Mandriva Linux, таким образом вы можете сравнить Mandriva с другими дистрибутивами. |
He began cataloguing them by their physical features, and he soon noticed something quite unusual about the human ear. |
Он начал с регистрации их физических особенностей, и вскоре он заметил кое-что совершенно необычное в человеческом ухе. |
In this regard each communication must be examined in the light of it particular features. |
В этой связи каждое сообщение должно быть рассмотрено с учетом его конкретных особенностей. |
Issues 37 and 38 of CLOUT introduced several new features. |
Начиная с 37 и 38 выпусков ППТЮ введен ряд новых особенностей. |
Time was required to examine all the features of the proposed body and its possible relationships with other United Nations organs. |
Для изучения всех особенностей предлагаемого органа и его возможных связей с другими органами Организации Объединенных Наций необходимо время. |
The Introduction signals some of the fundamental features of the Special Rapporteur's approach, such as the principle of policy coherence. |
Во введении отражены некоторые из основных особенностей использовавшегося Специальным докладчиком подхода, такие, как принцип согласованности политики. |
One of the enduring features of all diasporas is return migration to the homeland, although its incidence varies greatly. |
Одной из стойких особенностей всех диаспор является обратная миграция на родину, хотя масштабы такой миграции существенно варьируются. |
One of the most important features in the Kimberley Process has been its system of peer review. |
Одной из важнейших особенностей Кимберлийского процесса является его система обзорных проверок. |
He was concerned that imposing uniform practices would destroy the best features of the existing systems. |
Он выражает озабоченность по поводу того, что навязывание единообразной практики приведет к разрушению наилучших особенностей существующей системы. |
Intensive structural changes were among the major characteristic features of the development of the Russian economy over the past decade. |
Интенсивные структурные изменения являлись одной из важных характерных особенностей развития российской экономики на протяжении последнего десятилетия. |
One of the important features of these value-adding activities is the prominence of women workers. |
Одной из важных особенностей такой производительной деятельности является выдвижение на первый план трудящихся-женщин. |
This paper begins by summarizing the fundamental features of the e-commerce strategies of a sample of developing and developed countries. |
Настоящий документ начинается с резюме основных особенностей стратегии электронной торговли некоторой выборки развивающихся и развитых стран. |