Английский - русский
Перевод слова Execution
Вариант перевода Проектов

Примеры в контексте "Execution - Проектов"

Примеры: Execution - Проектов
Execution of another programme of community production projects, financed by the European Union, will begin in the next few months and will benefit 25 communities in which demobilized persons are living. В ближайшие месяцы будет начато осуществление другой программы производственных проектов на уровне общин, которая финансируется Европейским союзом и бенефициарами которой станут 25 общин, в которых проживают демобилизованные лица.
Execution and implementation of the various projects comprising the global programme will be determined on a case-by-case basis, taking into account the comparative advantages of United Nations specialized agencies, the United Nations Office for Project Services and intergovernmental bodies. Исполнение и осуществление различных проектов, включающих глобальную программу, будет определяться на индивидуальной основе с учетом относительных преимуществ специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, Управления по обслуживанию проектов и межправительственных органов.
See paragraph 3 and 5 of the General Guidelines for the Execution of Projects of the Fund in Section IV of the Revised Legislative and Financial Texts regarding the UNEP and the Environment Fund. См. пункты З и 5 общих руководящих принципов осуществления проектов Фонда в разделе IV пересмотренных директивных и финансовых текстов, касающихся ЮНЕП и Экологического фонда.
248.2. Execution of limited empowerment projects at local and regional levels in order to develop the existing potentials and build new models of food safety and development. 248.2 Реализация ограниченных проектов по расширению возможностей на местном и региональном уровне с целью развития существующего потенциала и создания новых моделей безопасности продуктов питания и развития;
Execution of projects to link roads and surface transportation facilities in order to maximize multimodal transport options in the Amazon Basin region. осуществление проектов в области дорожного сообщения и создание соответствующих средств, которые позволили бы максимально использовать альтернативные способы смешанных перевозок в бассейне реки Амазонка.
(c) Execution by the UNDP Office for Projects Services of projects financed by UNDCP, UNDP, IFAD and other sources. с) осуществление проектов, финансируемых ЮНДКП, ПРООН, МФСР и из других источников, Управлением ПРООН по обслуживанию проектов.
In 1998, the Ministry of Housing and Settlements developed and implemented, through its Project Execution Unit, the Sugar Industry Labour Welfare Committee, and the National Housing Authority developed and implemented a number of initiatives to assist low-income persons who are seeking shelter. В 1998 году министерство жилищного строительства и по вопросам поселений разработало и осуществило с помощью своего Отдела по осуществлению проектов, Комитета по социальному обеспечению работников сахарной промышленности и Национального управления по жилищным вопросам ряд инициатив по оказанию помощи лицам с низкими доходами, нуждающимся в жилье.
Inadequate monitoring of project execution Ненадлежащий контроль за исполнением проектов
In 1975 the Project Execution Division was renamed the Office for Projects Execution (OPE), without any change in its objective and function. В 1975 году Отдел по осуществлению проектов был переименован в Управление по осуществлению проектов (УОП) без какого-либо изменения его целей и функций.
It is the successor to the Division of Project Execution created in UNDP in 1973, which was renamed as the Office for Project Execution in 1975. Оно является преемником Отдела по осуществлению проектов, созданного в рамках ПРООН в 1973 году, который в 1975 году был переименован в Управление по осуществлению проектов.
Assessment of implementing partners in project execution Оценка партнеров по осуществлению проектов
(c) Effective execution of such projects; эффективному выполнению таких проектов;
Relatively little value added can be discerned from UNOPS execution. Исполнение программ Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) не дает каких-то особых преимуществ.
UNOPS is expected to continue to play a significant role in the execution of the global programmes. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), как ожидается, будет и впредь играть важную роль в исполнении глобальных программ.
The cumbersome procedures of some programme countries can also have the same effects, delaying compliance with donor conditions and project execution. Вместе с тем обременительные процедуры, которые вводят некоторые из охваченных программами стран, могут иметь такой же эффект, приводя к нарушению сроков выполнения поставленных донорами условий или сроков осуществления проектов.
For subprogrammes 3, 4 and 8, the extrabudgetary posts reflected are also devoted to project execution. Что касается подпрограмм З, 4 и 8, то указанные в них должности, финансируемые за счет внебюджетных ресурсов, также предназначены для исполнения проектов.
Over the 25 years of its existence the Fund has been able to build up vast experience in the formulation and execution of programmes and projects. За 25 лет своего существования Фонд накопил огромный опыт в области разработки и осуществления программ и проектов.
The Claimant asserts that these departures delayed the completion of the foreign experts' work, thereby causing a delay in the execution of the projects. Заявитель утверждает, что такой отъезд иностранных специалистов привел к задержкам в работе, сорвав сроки осуществления проектов.
The UNIDO Representative (UR) was not aware of the progress made in projects as he was not engaged in project execution. Представителю ЮНИДО не было известно о ходе осуществления проектов, поскольку он не занимался вопросми их исполнения.
PROFINES' role in this effort is to plan, programme and assure the financing and execution of the projects aimed at reducing extreme poverty. Смысл создания ПРОФИНЕС заключался в обеспечении планирования, программирования, финансирования и осуществления проектов, направленных на сокращение масштабов нищеты.
In 2006, the execution of 709 new projects started with a credit of 54,410 billion rials. В 2006 году начато выполнение 709 новых проектов с общим объемом кредитования 54410 млрд. риалов.
During 2007, the Fund committed to the execution of 120 new projects under this programme at an estimated cost of $27,100,000. В 2007 году Фонд обязался осуществить 120 новых проектов в рамках этой программы на общую сумму примерно в 27100000 долл. США.
In all, in July 1994 projects worth US$ 2.5 billion were either under execution, ready for execution or in the process of being tendered. В июле 1994 года общая стоимость проектов, находившихся на этапе осуществления и подготовки к осуществлению или предлагавшихся к выполнению, составила 2,5 млрд. долл. США.
In terms of execution modality, 54 per cent - or $170 million - of UNFPA projects and programmes were self-executed in 2004; hence, direct execution was the modality of choice. Что касается методов осуществления, то 54 процента - или 170 млн. долл. США от всех проектов и программ ЮНФПА в 2004 году выполнялись самостоятельно; т.е. непосредственное осуществление использовалось в качестве предпочтительного метода.
In terms of execution modality, 54 per cent, or $149 million, of UNFPA projects and programmes were self-executed in 2003; hence, direct execution was the modality of choice. С точки зрения методов исполнения 54 процента проектов и программ ЮНФПА, т.е. на сумму 149 млн. долл. США, осуществлялись в 2003 году самими проектами и программами, т.е. методу прямого исполнения было отдано предпочтение.