Английский - русский
Перевод слова Excluding
Вариант перевода Исключая

Примеры в контексте "Excluding - Исключая"

Примеры: Excluding - Исключая
For example, excluding South Africa, Africa's share of global MVA stood at a mere 0.65 per cent in 1960. Так, например, исключая Южную Африку, доля Африки в глобальной УЧП в 1960 году составляла лишь 0,65 процента.
As much as around 80 per cent of the value of EU imports of T-shirts and bed linen (excluding extra-EU trade) originates in developing countries. Как минимум 80% стоимостного объема импорта маек и постельного белья в ЕС (исключая взаимную торговлю) приходится на поставки из развивающихся стран.
Assistance to the Pacific island countries alone (i.e., excluding Singapore and Maldives) amounted to $628 million, or 45 per cent of the total. Помощь только островным государствам Тихого океана (т.е. исключая Сингапур и Мальдивские Острова) составила 628 млн. долл. США, или 45 процентов от общего объема.
The additional staffing requirements, excluding the Local level posts, are shown in tables 1 and 2 of the report. Данные о дополнительных потребностях в персонале, исключая персонал на должностях местного разряда, были приведены в таблицах 1 и 2 доклада.
We agree with our Secretary-General that disarmament must be considered in all its aspects without excluding any category of weapons. Мы согласны с Генеральным секретарем Организации в том, что процесс разоружения должен рассматриваться во всех его аспектах, не исключая ни одну из категорий оружия.
b/ East and South-East Asia only (excluding Japan). Ь/ Только Восточная и Юго-Восточная Азия (исключая Японию).
Without excluding other new members, my country is therefore in favour of the admission of Germany and Japan as permanent members of the Security Council. Не исключая других новых государств-членов, моя страна, тем не менее, прежде всего, поддерживает кандидатуры Германии и Японии в качестве постоянных членов Совета Безопасности.
The total value of prefabricated accommodation in Cambodia, excluding the installation and transportation costs, is estimated at approximately $45.11 million. Общая стоимость построек из сборных конструкций в Камбодже, исключая расходы по монтажу и транспортировке, составляет, по оценкам, около 45,11 млн. долл. США.
The Executive Board approved a budget for technical support services, excluding administrative and operational services, of $107 million for the period 1996-1999. Исполнительный совет утвердил бюджет на вспомогательное техническое обслуживание, исключая административное и оперативное обслуживание, на период 1996-1999 годов в размере 107 млн. долл. США.
Table 2 gives a quantitative summary of departmental evaluations planned and carried out during the period 1992-1995 for substantive activities, excluding field operations. В таблице 2 приводятся краткие количественные данные о запланированных и осуществленных в период 1992-1995 годов оценках основных видов деятельности, исключая полевые операции.
In case of remarriage, the widow is entitled to a gratuity equal to one year's pension, excluding any increases for her dependants. В случае повторного брака вдова имеет право на получение пособия в размере пенсии за один год, исключая любые прибавки на ее иждивенцев.
1.4 Grant, excluding World Bank group (1.1 + 1.2) На безвозмездной основе, исключая группу Всемирного банка (1.1+1.2)
Without excluding the possibility of a "soft law" approach, some delegations emphasized the importance of concluding a more effective instrument, that would ensure adequate mechanisms for enforcement. Не исключая возможность применения подхода «мягкого права», некоторые делегации подчеркнули важность заключения более действенного документа, который обеспечивал бы адекватные механизмы правоприменения.
General fertility rate (per 1,000 women aged 15-49) excluding female foreign domestic helpers Общий показатель рождаемости (на 1000 женщин в возрасте 15-49 лет), исключая женскую домашнюю прислугу
a/ Including all military personnel (e.g., officers, enlisted military observers), excluding civilian police. а/ Включая весь военный персонал (т.е. офицеров, вольнонаемных военных наблюдателей), но исключая гражданскую полицию.
The method for recognizing income and expenses from interest-bearing assets and liabilities, excluding non-performing assets, is the so-called "interest method". Для учета доходов и расходов по процентным активам и обязательствам, исключая непроизводительные активы, используется так называемый "процентный метод".
The revised cost estimate includes additional requirements for the increase in the United Nations vehicle establishment from 733 to 812 vehicles, excluding trailers. Пересмотренной сметой расходов предусматриваются дополнительные ассигнования в связи с увеличением численности парка автотранспортных средств Организации Объединенных Наций с 733 до 812 единиц, исключая прицепы.
The court found that the parties had implicitly chosen Swiss law without excluding the application of the CISG (article 6 CISG). Суд постановил, что стороны в порядке презумпции выбрали швейцарское право, не исключая применение КМКПТ (статья 6 КМКПТ).
The current proposals, excluding posts transferred out of the budget as a result of net budgeting, includes the reduction of 904 posts. Нынешние предложения, исключая должности, выводимые из бюджета в результате составления бюджета на чистой основе, предусматривают сокращение 904 должностей.
In 1990, the United Nations system - excluding UNFPA - provided $86 million, or 9 per cent of the total amount of assistance for population. В 1990 году система Организации Объединенных Наций, исключая ЮНФПА, предоставила 86 млн. долл. США, или 9 процентов от общего объема помощи на цели мероприятий в области народонаселения.
While not excluding all other options, attention should be paid to the following measures: Не исключая любые другие варианты, следует уделять внимание следующим мерам:
Total losses, by category of property (excluding the United Nations Peace Forces) Общий объем потерь с разбивкой по категориям имущества (исключая Миротворческие силы Организации Объединенных Наций)
The current-account deficit, excluding official grants, amounted to 8.1 per cent of GDP in 1989, while exports fell steadily during the decade. В 1989 году дефицит по текущим счетам, исключая государственные дотации, достиг уровня 8,1% ВВП, притом что в течение всего десятилетия наблюдалось неуклонное падение объемов экспорта.
some loss of freshness, excluding wilted pods. некоторую утрату свежести, исключая увядшие стручки
The total aggregated GHG emissions (excluding land-use change and forestry, LUCF) decreased by 3 per cent from 1990 to 2000. Общие совокупные выбросы ПГ (исключая изменения в землепользовании и лесное хозяйство, ИЗЛХ) с 1990 по 2000 год сократились на 3%.