Английский - русский
Перевод слова Excluding
Вариант перевода Исключая

Примеры в контексте "Excluding - Исключая"

Примеры: Excluding - Исключая
Water and gas pipelines supply excluding electricity Поставка воды и газа по трубопроводам, исключая электроэнергию
Available balance (excluding funds earmarked and not released) Наличный остаток (исключая выде-ленные, но пока не предоставленные средства)
Peace-keeping should not be confined merely to narrow security objectives, excluding broader considerations of non-military threats to security. Поддержание мира не должно ограничиваться только узкими целями безопасности, исключая более широкие элементы невоенной угрозы безопасности.
December 1991 base salaries, excluding all allowances, Базовые оклады по состоянию на декабрь 1991 года, исключая все
(excluding benefits normally paid to all nationals) (исключая пособия и надбавки, обычно выплачиваемые всем гражданам страны)
(b) Operative paragraph 1: The statement seems biased, excluding socialist societies. Ь) пункт 1 постановляющей части: формулировка, как представляется, носит предвзятый характер, исключая социалистические страны.
For peace-keeping accounts, revised forecasts reflect higher receipts and lower disbursements, excluding troop reimbursements, than were previously projected. В отношении счетов операций по поддержанию мира в пересмотренных прогнозах отражены увеличение поступлений и сокращение выплат, исключая выплаты в счет возмещения расходов по предоставлению воинских контингентов, по сравнению с предыдущими перспективными оценками.
Steel production was increasing in the world, including Japan where recovery had started late, but excluding the CIS countries. Производство продукции черной металлургии в мире, включая Японию, где экономический подъем начался с запозданием, но исключая страны СНГ, увеличивается.
Support costs for SPR-funded projects (excluding line 2) Вспомогательные расходы по проектам, финансируемым из СРП (исключая статью 2)
Other handling and storage (liquid fossil fuels excluding petrol) Прочие операции по транспортировке и хранению (жидкое ископаемое топливо, исключая бензин)
Profit-sharing payments (excluding schemes which provide supplemental retirement income) Выплаты по линии участия в прибылях (исключая планы, предусматривающие дополнительные доходы после выхода на пенсию)
The prices of commodities included within the index are retail prices including tax but excluding any deposits. Учитываемые в индексе цены на товары являются розничными ценами, включая налоги, но исключая любые задатки.
Cost per year (excluding electricity) Расходы в год (исключая расходы на электроэнергию)
Knowledge of the agricultural, industrial and commercial structures could be used in policy formulation, not excluding the possibility of interchanges in functions. Знание сельскохозяйственных, промышленных и коммерческих структур может оказаться полезным при разработке политики, не исключая возможности взаимозамены функций.
According to some estimates, annual output in the occupied territories (excluding the Nagorny Karabakh region) was $12.1 billion. По некоторым оценкам, годовое производство на оккупированных территориях (исключая Нагорно-Карабахский регион) составило 12,1 млрд. долларов.
The Director of the Mission is preparing a set of recommendations, mostly addressed to the Government but not excluding the URNG. Руководитель Миссии в настоящее время подготавливает комплекс рекомендаций, адресованных главным образом правительству, но не исключая НРЕГ.
Average number of persons per room, excluding kitchen and bathroom. Среднее число человек на одну комнату, исключая кухню и ванную.
The total forest area in Europe (excluding other wooded land) amounts to 10.3 million km2. Общая площадь лесов в Европе (исключая прочие лесопокрытые земли) достигает 10,3 млн. км2.
It was agreed that this option should be provided for in the draft text, without excluding other options. Было принято решение о том, что этот вариант должен быть предусмотрен в проекте текста, не исключая других вариантов.
That size was estimated to be around 3,500 soldiers, excluding the paramilitary forces and the police. Это, по оценкам, 3500 военнослужащих, исключая полувоенные формирования и полицию.
These 30 Parties are the Parties listed in table 1, excluding Lithuania and Monaco. Эти 30 Сторон являются Сторонами, перечисленными таблице 1, исключая Литву и Монако.
Response papers must not exceed 5,000 words, excluding annexes, case studies, etc. По объему ответные доклады не должны превышать 5000 слов, исключая приложения, тематические исследования и т.д.
The Security Council should then decide on the measures to be taken without excluding any option. Тогда Совет Безопасности должен определить меры, которые следует предпринять, не исключая любых вариантов.
Total New Zealand resident population excluding not specified etc. Всего населения Новой Зеландии, исключая неуточненные группы и т.п.
A first experimental set of productivity calculations at the level of industry branches, excluding non-market services, was carried out last year. В прошлом году был проведен первый экспериментальный расчет данных о производительности на отраслевом уровне, исключая нерыночные услуги.