Английский - русский
Перевод слова Excluding
Вариант перевода Исключая

Примеры в контексте "Excluding - Исключая"

Примеры: Excluding - Исключая
Delegations seeking information, etc., on German competition law, the structure and function of the FCO and privatization issues came from the following countries (excluding the EU and the United States of America): Ниже приводится информация о делегациях, запрашивавших информацию, в частности, о конкурентном законодательстве Германии, структуре и функциях Федерального бюро по картелям и вопросам приватизации и прибывавших из следующих стран (исключая ЕС и США):
Top Loin Steak - This item comes from any short loin item cut into steak thickness, and excluding the tenderloin Бифштекс из верхней части филея - Этот отруб производится из любой части короткого филея, разрезаемого на куски бифштекса требующейся толщины, исключая бифштекс из вырезки
b Excluding the Republic of Korea. Ь/ Исключая Республику Корея.
a Excluding arrears reduction. а Исключая сумму сокращения задолженности.
k Excluding area staff. к Исключая местных сотрудников.
a/ Excluding undeclared membership. а/ Исключая незарегистрированных членов.
Excluding Australia and New Zealand. Исключая Австралию и Новую Зеландию.
p/ Excluding the World Bank. р/ Исключая Всемирный банк.
b/ Excluding non-compliance fees. Ь/ Исключая сборы за несоблюдение.
2/ Excluding interest payments. 2/ Исключая выплаты по процентам.
c Excluding South Africa. с Исключая Южную Африку.
(Excluding programme support costs) (Исключая расходы на оперативно-функциональное обслуживание программ)
a Excluding posts of chiefs of service/section. а Исключая должности руководителей службы/секции.
a Excluding special schools. а Исключая специальные школы.
Excluding petroleum and petroleum products. Исключая нефть и нефтепродукты.
64.72. "Breadth (B)": the maximum breadth of the hull in m, measured to the outer edge of the shell plating (excluding paddle wheels, rub rails, and similar); 72. «Ширина (В)» - максимальная ширина корпуса в м, измеренная до внешних кромок наружной обшивки корпуса (исключая гребные колёса, привальные брусья и т.д.).
Maximum thrust value greater than 400 N (achieved un-installed) excluding civil certified engines with a maximum thrust value greater than 8.89 kN (achieved un-installed); and максимальное значение тяги более 400 Н (достигнутое на стендовых испытаниях), исключая аттестованные для гражданского применения двигатели с максимальным значением тяги свыше 8890 Н (достигнутым перед установкой); и
A. All territory east of Armenia, south of the Georgian frontier and the southern bank of the Koura River and the Mingechaurskoe Reservoir and north of the northern bank of the Arax River, excluding the territory east of 48 longitude; А. Всю территорию к востоку от Армении, к югу от грузинской границы и южного берега реки Куры и Мингечаурского водохранилища, а также к северу от северного берега реки Аракс, исключая территорию к востоку от 48-го меридиана;
"Firearms": any lethal barrelled weapon of any description from which any shot, bullet or other missile can be discharged, excluding air weapons and antique firearms that are not subject to authorization in the respective State Party". "Illicit manufacturing" огнестрельное оружие - любое ствольное оружие любого вида, из которого может быть произведен выстрел на поражение пулей или другим снарядом, исключая пневматическое оружие и старинное огнестрельное оружие, которые не подпадают под систему разрешений в соответствующем государстве-участнике .
acting in accordance with the procedure referred to in art. 189b, after consulting the economic and social committee and the committee of the regions, shall adopt incentive measures, excluding any harmonization of the laws and regulations of the member states; принимает меры в соответствии с процедурой, изложенной в пункте Ь) статьи 189, после консультаций с Экономическим и социальным комитетом и Комитетом регионов, принимает стимулирующие меры, исключая какую-либо гармонизацию законодательных и регламентарных актов, принятых государствами-членами;
Excluding export sedans and chassis only, the Series 62 offered an all-time record of nine bodystyles this year. Исключая экспортные модели и шасси, Series 62 бил все рекорды - он выпускался в девяти кузовах в этом году.
e Excluding 1,169 under UNDP 300-series contracts for appointments of limited duration. ё Исключая 1169 сотрудников ПРООН, имеющих назначения на ограниченный срок в соответствии с правилами серии 300
Excluding Griner, the average age on the finalists roster was approximately 30 years old compared to Griner, who was 22 years old at the time of the Olympics. Исключая Гринер, средний возраст олимпийской команды составлял примерно 30 лет, которой на момент Олимпиады было всего 22 года.
During the same period, the figure for developing countries has risen from 22.3 per cent to 35.7 per cent Excluding United Nations peace-keeping reported by UN/PTS and cost of logistics incurred by WFP. За тот же период этот показатель для развивающихся стран увеличился с 22,3 процента до 35,7 процента Исключая закупки в связи с деятельностью Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, сведения о которых представила ООН/СПЗ, и расходы на материально-техническое обеспечение, понесенные МПП.
a Excluding the provision of summary records estimated at $448,900. а Исключая сметные расходы на обеспечение краткими отчетами в размере 448900 долл. США.