| Whenever requested, the secretariat should stand ready to provide information on the estimated total cost of organizing every working group. | По любому требованию секретариат должен быть всегда готов предоставить информацию о сметной общей стоимости организации каждой рабочей группы. |
| These good people are men and women from every background who lend a hand when we call. | Эти мужественные люди - мужчины и женщины различного происхождения - всегда готовы прийти нам на помощь по первому зову. |
| We will be sad because you have been a colleague who has demonstrated both firm convictions and complete integrity in our every exchange. | Нам будет грустно, поскольку как коллега Вы всегда демонстрировали твердые убеждения и полную честность во всех случаях. |
| Armenia has always advocated the principle of regional cooperation in every possible sphere, which is a significant contributor to confidence-building. | Армения всегда поддерживала принципы регионального сотрудничества во всех возможных областях, что является важным фактором содействия укреплению доверия. |
| Nonetheless, it might not always be necessary or practical to embed investigators in every peacekeeping mission. | Тем не менее, возможно, не всегда необходимо или практически осуществимо включать следователей в состав всех миссий по поддержанию мира. |
| 1st battle, every minute seems like eternity | В первом бою всегда минута кажется как вечность. |
| And anyway, every love is unique. | И, кроме того, любовь всегда индивидуальна. |
| I want to be here for her, every moment. | Я хочу быть рядом с ней всегда. |
| Furthermore, the interpretation of statistical measurements and indicators may not be straightforward in every situation. | Кроме того, интерпретация статистических мер и показателей может быть не всегда очевидной в каждой ситуации. |
| Maldives acknowledged the efforts by Switzerland since the last review but stated that human rights could always be improved in every country. | Мальдивы отметили усилия Швейцарии с момента проведения последнего обзора, но при этом подчеркнули, что положение в области прав человека всегда может быть улучшено в любой стране. |
| New Zealand has always been committed to upholding the purposes and principles of the Charter in every respect. | Новая Зеландия всегда и во всем привержена соблюдению целей и принципов Устава. |
| She has, therefore, always emphasized that every tier of government must share a common commitment to uphold human rights and the rule of law. | Поэтому она всегда подчеркивала, что все органы власти должны разделять общую приверженность делу защиты прав человека и правопорядка. |
| It has been India's consistent view that the responsibility to protect its population is one of the foremost responsibilities of every State. | Индия всегда считала, что обязанность по защите населения является одной из главных обязанностей каждого государства. |
| Jordan is always pleased to host such seminars and is committed to offering OHCHR and other organizations and specialized agencies every facility. | Иордания всегда с большим удовольствием проводит у себя такие семинары и готова предложить УВКПЧ и другим организациям и специализированным учреждениям самые благоприятные возможности. |
| The body concerned had always recommended that the death sentence should not be executed and every President had followed that recommendation without fail. | При этом комитет всегда рекомендовал не исполнять приговор, и все президенты регулярно следовали этой рекомендации. |
| We hope that your chairmanship will meet with every success. | Мы надеемся, что Вашим усилиям в качестве Председателя будет всегда сопутствовать успех. |
| Starting at any new place is difficult, and you deserve... to be treated like every other candidate. | Работать в новом месте всегда сложно, а ты заслужила... отношения как ко всем стажерам. |
| A woman doesn't always need to know every little thing. | Женщинам не всегда надо знать все мельчайшие подробности. |
| Beside every good man is a good woman, and she must always be ready to step in front. | Рядом с каждым хороший мужчиной, хорошая женщина, и она должна быть всегда готова выйти на передний план. |
| Well, there's good and bad with every choice in life, Marsh. | Ну, всегда есть, что-то плохое и хорошее в каждом жизненном решении, Марш. |
| Always got something in your... in your back pocket for every emergency. | Всегда есть что-то... в запасе, на экстренный случай. |
| My family always said there's a dark side to every wish. | Моя семья всегда говорила, что у каждого желания есть темная сторона. |
| You've made every other decision in our life together. | Ты всегда принимала все решения в нашей жизни сама. |
| We put every metaphor we could in everything we tried. | Будем использовать эту метафору всегда, когда будет пробовать что-то. |
| Turns out old-man Wally was a regular the last several weeks, stopping by late every other night, always paying cash. | Выяснилось, что последние недели старый Уолли регулярно заглядывал поздно вечером и всегда платил наличкой. |