| Chamonix has become a haven for mountain bikers from all over the world with trails to challenge and excite every standard of mountain biker. | Шамони - рай для горных байкеров всего мира, где всегда найдется маршрут любого уровня сложности. |
| I suppose it's nice to know every cloud has a silver lining. | То есть, за любой тучей всегда прячется солнце. |
| We've always been a must-have item... number one on every wish list. | Мы всегда были необходимыми и самыми желанными. |
| Persuade him to drop his interest in Grayson Global, and I will stand behind you every step of the way. | Убедите его забыть о своем интересе к Грэйсон Глобал. и я всегда буду на Вашей стороне. |
| Customers can completely depend on our services in every conceivable respect and concentrate entirely on the matter in hand with peace of mind. | Вы можете всегда положиться на нас и сосредоточиться на своих задачах. Убедитесь сами. |
| A little media bashing every now and again keeps us all honest. | Немного СМИ-шной порки, всегда делало нас достойными уважения. |
| That's a good question, Mr. Bocklage. I looked into every one of our employees. | К тому же, всегда приятно планировать и производить незаконные действия в проветриваемом помещении. |
| You always know exactly what to say to me every morning to melt my heart. | Как ты всегда, находишь слова, которые растворяют поутру. |
| Moreover... appearing at every location that's investigated, is Wol's slave. | Кроме того... на месте следствия всегда появлялась слуга Воль. |
| SERGIO He tended to his wife in every way she'd ever wanted. | Он окружил ее заботой которой всегда желала. |
| The extra administrative work will add time at every collection point, while the details from each cylinder label are transcribed onto the transport document. | Согласно подразделу 5.4.1.1.6 всегда требовалось указывать последний груз, перевозившийся в порожних цистернах и т.д. |
| For every road to new discoveries, there will be several negative results and cul-de-sacs. | На пути к новому открытию всегда бывает несколько неудачных попыток и тупиковых положений. |
| "At some point on every case"Chef Inspector Maigret needed to size things up. | Как и всегда в расследовании приближался тот момент, когда комиссар Мегрэ должен был подвести итог. |
| Our guests, whose every wish and whom we meet to the letter and their resultant excitement towards our creativity makes our job easier and more enjoyable. | Волнующий трепет сердец, творческий подход персонала к своему делу всегда и повсюду облегчал работу и способствовал предоставлению такого безупречного обслуживания наших гостей. |
| And we were just crossing every finger, praying that the balloon would hold together, which, fortunately, it did. | Но на всех воздушных шарах, в конечном итоге, всегда что-то не срабатывало. |
| You fired and rehired me every couple of months, we were rarely on the same page, it was one crisis after the next. | Ты увольняла меня и нанимала обратно почти каждый месяц, мы постоянно спорили, у нас всегда были какие-то проблемы. |
| "Each day, we go further into the prairie and every discovery..."... big or small, becomes etched in my mind forever. | "Каждый день мы всё дальше углубляемся в прерии и каждое открытие, каким бы оно ни было, оно всегда останется со мной". |
| Print design is and remains one of the most important factors for the marketing and is essential therefore for every commercial model. | Полиграфия, всегда один из самых важных факторов для маркетинга, и поэтому она необходима для любого бизнеса. |
| Punker's range of fan wheels is so comprehensive that it offers a ventilation solution for almost every area of application. | Ассортимент вентиляторных колёс Пункера настолько обширен, что для почти каждого практического случая всегда находится подходящее техническое решение. |
| He constantly gets into fights with a traitorous monk who secretly works for the 9th Prince but bests him in every scuffle. | Он не раз вступает в схватку с монахом-изменником, тайно работающим на князя, и всегда берёт верх над ним. |
| Luxury hotels, tastefully decorated and furnished, with every convenience and staff who are always welcoming and devoted. | В роскошных отелях Baglioni декор и меблировка выполнены с особым изяществом, гостям гарантирован максимальный комфорт, а персонал всегда рад выполнить любые пожелания клиента. |
| You have two folding wings - that allow you to fly away from every troublesome situation. | С прелестными крылышками, расправив которые, вы всегда сможете упорхнуть от неприятностей. |
| Well, I always say it's important that you are smart, but every once in a while it's good to be lucky. | Я всегда говорю, важно быть умным, но в какой-то момент хорошо оказаться удачливым. |
| I've been by your side every step of the way, living in the shadows, keeping you alive. | Я всегда был на твоей стороне, жил в тени, что б помочь тебе выжить. |
| Now, at some point, every one of you has come to me for spiritual guidance, and I've always been there to provide it. | Вы приходили ко мне, ища духовного наставничества, и я всегда вас наставлял. |