I have always been the smartest kid at every school that I went to. |
Я всегда был самым умным в каждой школе, где учился. |
Fingers in every pie, full of gossip. |
Они затычки в каждой бочке, и всегда сплетничают. |
Everywhere on every Earth, the building is always the same. |
На любой Земле. Здание всегда одно и то же. |
You have consistently scored the highest marks in class for every written and oral exam. |
Вы всегда получаете наивысшие оценки на занятиях, И за каждый устный и письменный экзамен. |
You drove a wedge between me and every man I ever loved. |
Ты всегда становилась между мной и каждым мужчиной, которого я любила. |
I had every intention of living a simple life... Raising my boys, keepin' house. |
У меня всегда были намерения жить простой жизнью... растить своих мальчиков, содержать дом. |
The South Pacific nations have always adopted this regional approach; there is every reason to be optimistic about its positive outcomes. |
Государства Южно-Тихоокеанского региона всегда придерживались такого регионального подхода; есть все основания придерживаться оптимистичной оценки в отношении того, что он позволит добиться позитивных результатов. |
Since independence, every constitution of the Niger has proclaimed the principle of equality. |
С момента достижения независимости принцип равенства всегда провозглашался во всех конституциях Нигера. |
Not all displacement from disasters can be prevented, even when every reasonable precaution has been taken. |
Перемещение населения в результате стихийных бедствий не всегда удается предотвратить, даже если были приняты все разумные меры предосторожности. |
We have always played a lead role at every level of regional cooperation. |
Мы всегда играли важную роль на всех уровнях регионального сотрудничества. |
The Government wanted every ethnic group to preserve its own unique identity, since it had always greatly valued diversity. |
Правительство страны, которое всегда высоко ценило многообразие, стремится к тому, чтобы все этнические группы сохранили свою самобытность. |
Not every client uses the entire range of banking services, but making payments is something you always use. |
Далеко не каждый клиент пользуется всеми банковскими услугами, а проведение платежей - это именно то, чем Вы пользуетесь всегда. |
This is why she always knows what Adrian is thinking and why she feels hungover every morning. |
Поэтому она всегда знает, о чём думает Адриан и чувствует его похмелье каждое утро. |
The source of life, every human being nourished his long life is and always will love. |
Источник жизни, каждое человеческое существо питается его долгой жизни есть и всегда будет любить. |
We cannot guarantee that such data are always fully up to date in every case. |
Мы не можем гарантировать, что эти данные всегда в полной мере и в каждом случае актуальны. |
Our juniors gained victories in most various international tournaments, and every new cup always brings a lot of joy. |
Наша молодежь выигрывала самые различные международные турниры, и каждый новый кубок - это всегда большая радость. |
Not every kind of payment system can be found in your city and you do not always have an opportunity to pay cash. |
Не каждый вид платежной системе представлен в вашем городе и не всегда есть возможность заплатить наличными деньгами. |
We believe contact to be important and always are ready for it at every moment. |
Мы считаем общение очень важным и всегда находим для него время. |
You've always been able to memorize every fact about every insect. |
Ты всегда мог запомнить любой факт о каждом насекомом. |
At the core of the UNFPA mandate is ensuring that every pregnancy is wanted and every birth is safe. |
Суть мандата ЮНФПА заключается в обеспечении того, чтобы любая беременность была желательной и роды всегда проходили в безопасных условиях. |
We must uphold the principle of common and differentiated responsibilities and respective capabilities, but there is always room for every country, every community and every individual to be more flexible, more innovative and more inclusive. |
Мы должны оказать поддержку принципу общей и дифференцированной ответственности и реальных возможностей, но у каждой страны, у каждой общины и у каждого отдельного человека всегда есть возможность для того, чтобы проявить больше гибкости, новаторства и открытости. |
She's made every decision for me, decided every move I've ever made and... |
Она всё всегда решала за меня, каждый мой шаг, что я делала и... |
But you're the one who's always pushing me to chase down every possibility, every alternative! |
Но вы сами всегда учили меня учитывать любые возможности и альтернативы! |
And I have made every sacrifice, I have borne every duty asked and yet here I stand on the brink. |
И я всегда жертвовала, я мирилась с каждой обязанностью возложенной на меня и даже после этого, я стою на краю пропасти. |
You see, you were there all along... in every idea... in every decision. |
Видишь ли, ты всегда была там в каждой идее в каждом решении... |