From now on, thanks to him, every one of you will have plenty of food and drink. |
Благодаря ему, на вашем столе всегда будет хлеб и вино. |
And me, I know your every move, that's why I'm always one step ahead. |
Я знаю, как ты думаешь, и это всегда даёт мне преимущество. |
But look, in every other way, I am totally here for you. |
Но даже если что-то случится, я всегда буду рядом. |
Wait, Sam, the FBI said they knew where Driscoll was every second. |
Стой, Сэм, ФБР сказали, что всегда знают, где находится Дрисколл. |
There will always be important issues, but none are as important as preserving the possibility for every human being to live in a peaceful environment. |
Важные вопросы будут существовать всегда, но ни один из них не будет иметь такую же важность, как сохранение возможности для каждого человека жить в условиях мира. |
However, while it was not always possible thoroughly to cross-check every report, it is nevertheless possible to perceive a pattern in the information received. |
Однако, хотя не всегда удавалось тщательно перепроверить каждое сообщение, можно, тем не менее, усмотреть определенную систему в получаемой нами информации. |
She and her Office would support the Committee's work in every way possible, bearing in mind that resources were not always commensurate with ambitions. |
Она сама и ее Управление будут оказывать поддержку работе Комитета всеми возможными способами, однако при этом приходится учитывать, что имеющиеся ресурсы не всегда соизмеримы с честолюбивыми замыслами. |
There are those who will hate and who will kill even if every injustice is ended. |
Всегда будут те, кто будет ненавидеть и убивать, даже если будет покончено со всеми формами несправедливости. |
Not all organizations deal with every aspect of these issues and the perspective from which each organization discusses them is not necessarily identical. |
Не все организации рассматривали каждый аспект этих проблем, и подходы, которыми руководствовалась каждая организация при их обсуждении, не всегда одинаковы. |
Although some cities had banned artificial contraceptives, the Government would always provide them through the public health service, because informed choice was the right of every couple. |
Несмотря на то, что в некоторых городах искусственные методы контрацепции запрещены, правительство всегда будет обеспечивать возможность их использования через государственные службы здравоохранения, поскольку осознанный выбор является неотъемлемым правом каждой супружеской пары. |
As always, the race promises to be a long, tough battle, with every team taking measures to combat the mid-summer heat. |
Как всегда, гонка обещает быть долгой и трудной битве, и каждая группа будет принимать меры по борьбе с летней жары. |
For every project we provide you a project manager, who is always available for your phone calls. |
Для каждого проекта мы предоставляем Вам менеджера проекта, который всегда доступен для ваших обращений по телефону. |
Don't you try escaping or l II break every... bone in your body. |
Ты всегда можешь прийти ко мне и взять что-нибудь поесть. |
There's part of us that's Shaggy and Scooby at every stage. |
В нас всегда есть что-то от Шагги и Скуби. |
One spouse's choice of religion had no effect on descendants' rights, and the surviving spouse was the legitimate heir in every case. |
Выбор религии одним из супругов не оказывает влияния на права родственников по нисходящей линии, и переживший супруг всегда является законным наследником. |
This morning, like every Tuesday, ...Dominique Bretodeau goes out to buy a chicken. |
Сегодня утром, как всегда по вторникам, Доминик Бретодо шёл на рынок купить курицу. |
Our experts are ready for visiting you every moment! |
Наши специалисты всегда готовы выехать к Вам! |
You will always be aware of local and international events because the latest news will come to your browser every 5 minutes. |
Свежие новости поступают в браузер каждые пять минут - Вы всегда будете в курсе событий как в Молдове, так и за рубежом. |
I know that you will always remember him as a giant of a man on stage with a heart for every one of you. |
Я знаю, что вы всегда будете помнить его как великого человека на сцене с сердцем для каждого из вас. |
A notice inside does caution the reader that "it is simply impossible for any one to always have every stamp" in stock. |
Уведомление в каталоге всё же предупреждало читателя, что «просто невозможно, чтобы у кого-нибудь всегда были все марки» в наличии. |
Always, at every moment, there will be the thrill of victory, the sensation of trampling on an enemy who is helpless. |
Всегда, каждый миг, будет пронзительная радость победы, наслаждение оттого, что наступил на беспомощного врага. |
We always work on result and we appreciate the contribution of every employee to success and prosperity of the company and its partners. |
Мы всегда работаем на результат и ценим вклад каждого сотрудника в успех и процветание компании и ее партнеров. |
Here you'll be always welcome and you'll be offered a great variety of dishes and drinks for every taste. |
Здесь Вам всегда рады и будут готовы предложить великое множество блюд и напитков на любой вкус. |
The price is always exactly the same for every customer booking at the same time. |
Цена, указанная в системе в момент бронирования, всегда одинаковая для всех пользователей. |
Always manufactured specially for every machine. |
всегда изготавливаются специально для каждого станка. |