Claude Rains as always is magnificent, in a small part but one where his every gesture seems to be constrained in a maniacal rage ready to burst open. |
Клод Рейнс как всегда великолепен в небольшой роли, где в каждом его жесте заметна маниакальная ярость, готовая выплеснуться наружу. |
(woman) Now it's my pleasure to turn things over to Father John, who will lead our discussion as he does at the beginning of every month. |
Теперь я с удовольствием предоставляю слово отцу Джону, который проведёт наш семинар, как всегда в начале каждого месяца. |
I'll write you every week... for forever. |
Я буду писать тебе каждую неделю На всегда |
And every one of those things is in you all the time... if you just have the guts to look for them. |
И каждая из этих вещей живет в вас всегда... если вы имеете смелость поискать. |
And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. |
И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его. |
US Treasury secretaries have always loved to lecture their foreign colleagues on America's economic perfection, and why every country should seek to emulate it. |
Министры финансов США всегда очень любили вещать своим зарубежным коллегам об экономической безупречности США и о том, почему все страны должны стремиться подражать им. |
And the sphere has that balance property that it always sort of stays still and looks the same from every direction. |
К тому же сфера обладает равновесием: она всегда остается неподвижной и выглядит одинаково со всех сторон. |
Don't worry, I'll be with you every step of the way. |
Не волнуйся, я всегда буду рядом с тобой... |
You always had paranoid ideas about every woman I've ever known |
У тебя всегда были параноидальные мысли насчет женщин которых я знал |
Well, I always say it's important that you are smart, but every once in a while it's good to be lucky. |
Я всегда говорю, важно быть умным, но в какой-то момент хорошо оказаться удачливым. |
Well, that's because you would have us at Taco Bell every shift. |
Ну, это потому что ты всегда заказывал нам Такко Белл, каждый раз. |
It's time for you to learn you cannot have your way in every little particular. |
Пора понять, не всегда всё будет по-твоему до мелочей. |
Instead I had two kids, and I was there to take them To school every morning and talk about their days at night. |
Вместо этого у меня двое детей, и я всегда был рядом, отводил их в школу каждое утро и говорил об их днях по ночам. |
You know, in every epic tale, there's always one person who believes in the hero first - someone who helps inspire them to greatness. |
В каждой эпической легенде всегда есть некто, кто первым начинает верить в героя... кто-то, кто помогает вдохновить героев на борьбу. |
At the end of the day, it comes down to the same question I've been asking my wife every Friday night for the last 20 years. |
Всё всегда сводится к одному и тому же вопросу, который я задаю жене по пятницам вот уже 20 лет. |
Maybe that's what Tanner meant when she said the police don't always act on every accusation right away. |
Может быть, это то, что Таннер имела в виду, когда она сказала полиция не всегда действует на каждое обвинение сразу. |
We do it every New Year's. |
В Новый год мы всегда едем на концерт. |
"There's always something authentic concealed in every forgery." |
Вы написали: "В любой подделке всегда скрыто что-то подлинное". |
I've been ahead of you every step of the way. |
Я всегда опережаю вас на шаг. |
There's an old saying that every great champion has one great fight left in him, and Rocky is proving it so far. |
Говорят, что у всякого великого спортсмена всегда найдутся силы на один великий бой, и Рокки нам это доказывает. |
Well, seems like every bar I got to there's a traveler with a story. |
В какой бы бар я ни зашёл, всегда встречаю путешественника со своей историей. |
Alex Vargas... 42, single, has run every one of his older brother's campaigns and won them all. |
Алекс Варгас... 42 года, не женат, вел все кампании своего брата и всегда выигрывал. |
He always drank coffee and after every sip, he would go: |
Он всегда пил кофе и после каждого глоточка: |
Nicky's name was in every one of those newspapers. |
Но всегда отпускали... они меня винят во всем. |
always undermining me at every turn try to show a little flexibility, but no! |
всегда все делаешь наперекосяк на каждом шагу пыталась дать немного свободы, но нет! |