Английский - русский
Перевод слова Enactment
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Enactment - Принятие"

Примеры: Enactment - Принятие
B. Enactment of necessary laws В. Принятие необходимых законов
Enactment of laws and the establishment of a policy on maternity leave and its effective implementation covering both the public and private sector Принятие законов и разработка политики предоставления отпуска по беременности и родам и ее эффективное осуществление в государственном и частном секторах
Enactment of a new law on civil registration and the applicable implementing decree, making provision for a family record book to replace the civil status record book, in which women existed only in relation to their children; принятие нового Закона о гражданском состоянии и дахира (королевского декрета) о порядке его применения, на основании которого была введена семейная книжка вместо книжки о гражданском состоянии, куда женщина вписывалась только в том случае, если у нее были дети;
(b) Enactment of legislation to ensure that the health and strength of the workers men and women, and the tender age of children are not abused and that citizens are not forced by economic necessity to enter vocations unsuited to their age and strength; Ь) принятие законодательства с целью не допускать нанесения ущерба здоровью и работоспособности трудящихся, мужчин и женщин, и детей в младших возрастах, а также не допускать, чтобы граждане в силу экономической необходимость были вынуждены выполнять работу, не соответствующую их возрасту и физическому здоровью;
The formulation and enactment of the Food Act, 2005, leading to the promulgation of the Breastfeeding Promotion Regulations and the Food Fortification and Salt Iodisation Regulations; разработка и принятие Закона о продовольствии 2005 года, благодаря чему были введены в действие положения о поощрении грудного вскармливания и положения об обогащении продуктов питания и йодировании соли;
Enactment of legislation designed to check the encroachment of residential construction on to farmland, resolve disputes over residential land and regulate relations between landlords and tenants. принятие законов и нормативных актов в целях ограничения непроизводственного использования сельскохозяйственных земель, разрешения споров вокруг земли, находящейся под жилой застройкой, и регулирования отношений между арендодателями и нанимателями жилья.
Enactment of Money Laundering Act, Public Procurement Act and Amendment to the Civil Service Act, issuance of Guidelines for Making Effective Government Service and Facilities, and provisions of citizen's charter are some other important measures. В числе некоторых важных шагов можно назвать принятие Закона об отмывании денег, Закона о государственных закупках и поправки к Закону о гражданской службе, издание Руководящих принципов обеспечения эффективности государственных услуг и механизмов, а также вступление в силу положений Гражданской хартии.