"Notes the decision of the General Fono in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand and the General Fono's enactment of rules for the referendum;" |
«отмечает принятое Генеральным фоно в августе 2005 года решение провести референдум по вопросу о самоуправлении на основе проекта конституции Токелау и договора о свободной ассоциации с Новой Зеландией и принятие Генеральным фоно правил проведения референдума;». |
(b) The repeal of laws that contribute to or authorize violations of human rights and/or humanitarian law and enactment of legislative and other measures necessary to ensure respect for human rights and humanitarian law, including measures that safeguard democratic institutions and processes; |
Ь) отмена законов, способствующих нарушениям прав человека и/или гуманитарного права или санкционирующих их, и принятие законодательных и иных мер, необходимых для обеспечения уважения прав человека и гуманитарного права, включая меры, охраняющие демократические институты и процессы; |
Enactment of several bills; and violence against women. |
Принятие нескольких законопроектов; и акты насилия в отношении женщин. |
Enactment of such legislation was formerly the responsibility of the now defunct Federal Ministry of Finance. |
Принятие такого законодательства ранее входило в круг ведения ныне не существующего союзного министерства финансов. |
Enactment of the law is a unilateral action taken by the United States in isolation from the international community. |
Принятие закона является односторонней мерой, предпринятой Соединенными Штатами в отрыве от международного сообщества. |
Enactment of the Bill should effect a reduction in legal costs, of benefit to those most in need of affordable legal services. |
Принятие этого законопроекта позволит также снизить судебные издержки в интересах тех, кто наиболее нуждается в доступных юридических услугах. |
Enactment of legislation to facilitate the progressive realisation of socio-economic rights to all without distinction. |
Принятие законов, содействующих постепенной реализации социально-экономических прав для всех без какого-либо различия. |
Enactment of terrorism laws and ratification of conventions |
Принятие законов и ратификация конвенций, направленных на борьбу с терроризмом |
Enactment of legislation making literacy courses compulsory; |
принятие законодательства об обязательном посещении курсов грамотности; |
b. Enactment of Acts Relating to Children and Child Raising and Introduction of a New System |
Ь. Принятие законов, относящихся к детям и их воспитанию, и внедрение новой системы |
Enactment of a new law governing the entry and stay of aliens in Morocco; |
принятие нового закона, регламентирующего условия въезда и пребывания иностранцев в Марокко; |
Enactment of the Agreement Protocol between the Ministry of Productive Activities and Unioncamere, promoting the constitution of Female Entrepreneurship Committees in all Chambers of Commerce. |
D) Принятие Протокола о соглашении между Министерством по вопросам производственной деятельности и "Унионкамере", который содействует учреждению комитетов по женскому предпринимательству во всех торговых палатах. |
(a) Expedite the approval and enactment of the Labour Law and ensure that the provisions of the Labour Law fully comply with the provisions and principles of the Convention as well as with international labour standards on the minimum age of employment and conditions of work; |
а) ускорить одобрение и принятие закона о труде и обеспечить полное соответствие положений закона о труде положениям и принципам Конвенции, а также международным стандартам в области труда, касающимся минимального возраста для приема на работу и условий труда; |
Enactment of anti-terrorism legislation, which is presently before Parliament, would greatly facilitate this process. |
Принятие закона о борьбе с терроризмом, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента, будет в значительной степени способствовать этому процессу. |
Enactment of the Anti-graft and Corrupt Practices Act for Government Personnel |
Принятие Закона о борьбе со взяточничеством и коррупцией среди государственных служащих |
Enactment of Bill C27 amending the Criminal Code; |
Принятие законодательного акта С-27, дополнившего Уголовный кодекс; |
Enactment by the Government of legislation on the management of the environment and natural resources |
Принятие правительством закона о рациональном использовании окружающей среды и природных ресурсов |
3.3.2 Enactment by state legislatures of laws in compliance with international human rights instruments |
3.3.2 Принятие законодательными собраниями штатов законов в соответствие с международными документами в области прав человека |
Enactment of legislation, as appropriate, as well as voluntary action or other self-regulatory mechanisms are essential to combat discrimination and gender stereotyping in the media. |
Принятие, по мере необходимости, законодательства, а также добровольные действия или иные механизмы саморегулирования существенно важны для борьбы с дискриминацией и гендерными стереотипами в средствах массовой информации. |
Enactment of these provisions is particularly helpful in legal systems in which the discretion given to judges to operate outside areas of express statutory authorization is limited. |
Принятие этих положений принесет особую пользу в тех правовых системах, в которых предоставляемая судьям свобода усмотрения на принятие действий за пределами прямо оговоренных в законе полномочий ограничена. |
Enactment of Act on Suicide Prevention and Promotion of Life-Respecting Culture |
Принятие Закона о предупреждении самоубийств и развитии культуры уважения жизни |
Enactment of Gender Impact Assessment and Analysis Act |
Принятие Закона об оценке и анализе гендерных последствий |
3.3.3 Enactment of a founding law by the Government of National Unity to establish a council for the development and promotion of national languages |
З.З.З Принятие правительством национального единства закона об учреждении совета по развитию и поощрению национальных языков |
Enactment, strengthening and amendment of laws |
Принятие, доработка и внесение изменений в законы |
(b) Enactment of legislation on monitoring radioactive materials and limiting environmental damage caused by them: |
Ь) принятие законов о контроле за радиоактивными материалами и ограничении ущерба, который они наносят окружающей среде: |