Enactment of Laws and Regulations with Human Rights Perspectives: |
Принятие законов и правовых норм с правозащитной составляющей: |
Enactment of victim and witness protection legislation and initiation of programme; |
принятие законодательства о защите потерпевших и свидетелей и развертывание соответствующей программы; |
Enactment of or Amendments to Laws and Ordinances |
Принятие законов и указов или поправок к ним |
Enactment of legislation expressly dealing with literacy and adult education providing for serious accountability or activation of the existing situation; |
принятие законодательства, которое непосредственно касается распространения грамотности и образования для взрослых и устанавливает серьезную ответственность или предусматривает меры по исправлению существующей ситуации; |
Enactment of Framework Act on International Development Cooperation and expansion of official development assistance |
Принятие Рамочного закона о международном сотрудничестве в области развития и расширении официальной помощи в целях развития |
(a) Enactment of the Constitution, in 2010, including especially: |
а) принятие в 2010 году Конституции, включая прежде всего: |
(e) Enactment of the Independent Electoral and Boundaries Commission Act, in 2011. |
ё) принятие в 2011 году Закона о Независимой комиссии по проведению выборов и пересмотру границ. |
Enactment of legislation to incorporate Vanuatu's obligations under CEDAW and the Convention on the Rights of the Child, and |
Принятие законодательства, включающего обязательства, взятые Вануату в соответствии с КЛДЖ и Конвенцией о правах ребенка. |
1.1.2 Enactment of the National Electoral Law and the National Electoral Commission |
1.1.2 Принятие национального закона о выборах и создание национальной избирательной комиссии |
Enactment of the Disabilities Act, the HIV Bill and the Equality Bill, is meant to legislate against discrimination. |
Принятие Закона об инвалидах, законопроекта о ВИЧ и законопроекта о равенстве отражает стремление придать борьбе с дискриминацией законодательную основу. |
(a) Enactment of law to give the right to the communities in managing natural resources by themselves based on their religious beliefs; |
а) принятие закона, предоставляющего общинам право самим распоряжаться природными ресурсами в соответствии со своими религиозными воззрениями; |
Enactment of legislation defining standards of behaviour for persons working in the field of law enforcement, in respect of arrest, search and surveillance; |
принятие законов, устанавливающих нормы поведения сотрудников правоохранительных органов в процессе ареста, обыска и слежки; |
Enactment of a new law on political parties and adoption of a new electoral code; |
принятие нового Закона о политических партиях и нового положения о выборах; |
(a) Enactment of a new law enabling the attachment of debts on the salary of the debtor. |
а) принятие нового закона, допускающего взимание долгов путем вычетов из заработной платы должника. |
(c) Enactment of the Judges and Magistrates Vetting Board Act of 2011 with the ongoing judicial reform, including the establishment of office of Director of Public Prosecutions; |
с) принятие Закона о Совете по проверке судей и магистратов 2011 года наряду с ведущейся реформой судебной системы, включая учреждение должности Генерального прокурора; |
a) Enactment of the Terrorism Prevention Act 2011 and its subsequent amendment in 2013 to broaden the scope of its application. |
а) принятие Закона 2011 года о предупреждении терроризма и последующее внесение в него в 2013 году изменений в целях расширения сферы его применения; |
b) Enactment of stringent laws on financial reporting, audit, disclosure requirements and timely publication of funds released from the Federal Allocation Committee (FAC) accounts; |
Ь) принятие жестких законов о финансовой отчетности, аудите, требованиях, касающихся раскрытия информации, и своевременная публикация сведений о средствах, выделяемых Федеральным комитетом по распределению ресурсов; |
3.4.4 Enactment of legislation by the legislature for the establishment of national and Southern Sudan independent human rights commissions |
3.4.4 Принятие законодательства о создании национальной независимой комиссии по правам человека и независимой комиссии Южного Судана по правам человека |
(a) Enactment of articles 347-1 and 107 in the Criminal Code, addressing some of the elements in the definition of torture and cruel treatment and making it a specific criminal offence; |
а) принятие статей 347-1 и 107 Уголовного кодекса, в которых рассматриваются некоторые элементы определения пыток и жестокого обращения и конкретно предусматривается уголовная ответственность за эти деяния; |
Enactment of legislation securing women's rights to property, inheritance, credit and social security, among the full range of social and economic rights, so as to empower women and to support entrepreneurship among women |
принятие законодательства, гарантирующего, помимо полного комплекса социальных и экономических прав, прав на собственность, наследство, кредит и социальное обеспечение, с тем чтобы расширить возможности женщин и поддержать в них дух предпринимательства; |
3.5.2 Enactment and implementation of the Southern Sudan Police Service Police Act by the Government of Southern Sudan and adoption and implementation of other policies, including asset management and training policies within the Police Service |
3.5.2 Принятие и применение на практике правительством Южного Судана закона о Полицейской службе Южного Судана, а также принятие и применение других положений, включая положения относительно управления имуществом и профессиональной подготовки в рамках Полицейской службы |
Review and enactment of national legislation |
Пересмотр и принятие национальных законов |
The Committee notes the enactment of: |
З. Комитет отмечает принятие: |
3.2.3 Enactment of laws, including on the reform of the National Security Act and national security services, the electoral law, political parties law, electoral commission law and Public Order Act amendments, in conformity with the Comprehensive Peace Agreement and Interim National Constitution |
3.2.3 Принятие законов, в том числе о реформе Закона о национальной безопасности и национальных службах безопасности, Закона о выборах, Закона о политических партиях, Закона об избирательной комиссии и поправок к Закону об охране общественного порядка, в соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением и Временной национальной конституцией |
Particular reference was made to the enactment of comprehensive laws and regulations to comply with the international drug control treaties. |
Особо упоми-налось принятие всеобъемлющего законодательства и положений во исполнение международных договоров о контроле над наркотиками. |