Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Избирательный

Примеры в контексте "Electoral - Избирательный"

Примеры: Electoral - Избирательный
Vladimir Putin's massive electoral triumph in this week's Duma elections has put the lie to that notion. Невероятный избирательный триумф Владимира Путина на выборах в Думу, которые прошли на этой неделе, опровергает такое представление.
An electoral process carried out before the parties have demobilized and disarmed may in fact result in further conflict. Избирательный процесс, проведенный до того, как стороны демобилизовали и разоружили свои войска, может, фактически, стать причиной нового конфликта.
The need to do more, especially in the face of threats to disrupt the electoral process is self-evident. Необходимость приложения больших усилий, особенно ввиду угроз подорвать избирательный процесс, является самоочевидной.
The participation of non-governmental organizations helped complete the electoral process despite administrative and logistical difficulties. Благодаря участию неправительственных организаций удалось завершить избирательный процесс, несмотря на административные трудности и проблемы, касающиеся материально-технического обеспечения.
It was to be hoped that the current electoral process would contribute to the strengthening of democratic institutions. Следует надеяться на то, что нынешний избирательный процесс будет способствовать укреплению демократических институтов.
The electoral process continued to unfold throughout 1995. На протяжении 1995 года продолжал развертываться избирательный процесс.
ONUMOZ considers that these complaints should not seriously affect the overall electoral process. ЮНОМОЗ считает, что эти жалобы не должны серьезно повлиять на избирательный процесс в целом.
As I mentioned earlier, the electoral process will only be over when the counting process is completed. Как я упомянул ранее, избирательный процесс завершится лишь по окончании подсчета голосов.
In accordance with its mandate, ONUMOZ monitored and verified the entire electoral process while also providing necessary logistic support. В соответствии со своим мандатом ЮНОМОЗ контролировала и проверяла весь избирательный процесс, обеспечивая в то же самое время необходимую материально-техническую поддержку.
In each municipality, the electoral roll is divided into lists of 400 persons for each polling station in alphabetical order. В каждом муниципалитете избирательный список разделен на списки по 400 человек для каждого избирательного участка в алфавитном порядке.
It is clear that the supreme electoral authority cannot relinquish that responsibility. Мы понимаем, что высший избирательный орган не может отказаться от исполнения этой обязанности.
It now appears, however, that the negotiations and the electoral process will overlap in time. Однако сейчас представляется, что переговоры и избирательный процесс по времени совпадут.
He was further responsible for ensuring that no intimidation or interference with the electoral process took place. Кроме того, он нес ответственность за недопущение какого-либо запугивания или вмешательства в избирательный процесс.
Applications for registration on the electoral roll had to be submitted to the board of burgomasters and aldermen by 1 March 1994. Ходатайство о включении в избирательный список должны были быть направлены в коллегию бургомистров и эшевенов до 1 марта 1994 года.
ONUSAL, whose mandate has been expanded to include observation of the elections, will make a valuable contribution to the electoral process. МНООНС, мандат которой был расширен, с тем чтобы он включал наблюдение за выборами, сделает ценный вклад в избирательный процесс.
The electoral process is moving ahead according to plan. Избирательный процесс продвигается вперед согласно плану.
There were a few isolated attempts to intimidate voters and disrupt the electoral process, which were quickly dealt with by local authorities. Несколько единичных попыток запугать избирателей и сорвать избирательный процесс были быстро пресечены местными властями.
In addition, the new electoral code included provisions that had made possible the election of 35 women legislators in 2003. Кроме того, в новый Избирательный кодекс включены положения, благодаря которым стало возможным избрать в парламент в 2003 году 35 женщин.
He indicated that the Government would put a revised electoral code before the Parliament and then announce the dates for municipal and parliamentary elections. Он указал, что правительство представит парламенту пересмотренный избирательный кодекс, а затем объявит сроки проведения муниципальных и парламентских выборов.
The members of the Security Council urge donors to support the electoral process financially and materially. Члены Совета Безопасности настоятельно призывают доноров поддерживать избирательный процесс в финансовом и материальном плане.
A person's domicile is recorded on the electoral register. Факт проживания в коммуне подтверждается внесением в избирательный список.
A party which had not taken that into account had had its electoral roll invalidated. Избирательный список партии, не принявшей его во внимание, признается недействительным.
Their names were included in an electoral list which was put to the vote by direct, secret ballot. Их имена вносятся в избирательный список, который выносится на прямое тайное голосование.
The fact that President Kabila had expressed willingness not to suspend the electoral process was an encouraging sign. Намерение президента Кабилы не приостанавливать избирательный процесс является весьма обнадеживающим признаком.
It does not include resources for the electoral process. В нем не предусмотрено выделение ресурсов на избирательный процесс.