Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Избирательный

Примеры в контексте "Electoral - Избирательный"

Примеры: Electoral - Избирательный
INDDHH indicated that the Electoral Court should check compliance with the Act in the forthcoming elections. НПУ отметило, что Избирательный суд обязан следить за осуществлением положений данного закона на следующих выборах.
The 1999 Electoral Code requires a gender balance in slates of candidates. Избирательный кодекс 1999 года предусматривает обязательное соблюдение гендерного баланса в избирательных списках.
Website of Chief Electoral Officer, ( Избирательный портал Главного управления внутренних дел (порт.)
Honduras' Supreme Electoral Tribunal also ruled that such a poll would be illegal. Верховный избирательный трибунал Гондураса также постановил, что такой референдум будет незаконным.
The Electoral Court, however, decided otherwise. Избирательный Суд, однако, решил иначе.
I appointed three international judges to the Electoral Tribunal to facilitate the process. Для содействия этому процессу я назначил трех международных судей в Избирательный трибунал.
On 30 July 1994 the new Supreme Electoral Tribunal was elected. 30 июля 1994 года был избран новый Верховный избирательный суд.
Although the Supreme Electoral Tribunal ordered these advertisements to be withdrawn, they continued to be published. Хотя Верховный избирательный трибунал дал распоряжение о прекращении использования этих рекламных материалов, они по-прежнему публиковались в печатных изданиях.
As is customary in such cases, the information was transmitted by the head of the Mission to the Supreme Electoral Tribunal. Как обычно в таких случаях, эта информация была передана главой Миссии в Верховный избирательный трибунал.
The Supreme Electoral Tribunal must therefore permit the citizens concerned to lodge complaints within a period of not less than one week. Поэтому Верховный избирательный трибунал должен разрешить гражданам, не включенным в списки, представлять жалобы в течение срока, не менее одной недели.
In some instances the Supreme Electoral Tribunal reached a decision after examining the evidence cited by the complainant. В некоторых случаях Верховный избирательный трибунал принимал решения по апелляциям, изучив доказательства, представленные их подателями.
The new Electoral Code prepared by the political parties meeting within the National Commission for the Consolidation of Peace has been published. Опубликован новый избирательный кодекс, который разработан политическими партиями, входящими в Комиссию по укреплению мира.
In accordance with constitutional procedures, the Supreme Electoral Tribunal was then requested by Congress to organize a national referendum on the aforementioned reforms. В соответствии с конституционными процедурами Конгресс затем просил Верховный избирательный трибунал организовать национальный референдум по вопросу о вышеупомянутых реформах.
The Supreme Electoral Tribunal, as an appellate body, rescinded the decision and validated the results of the municipal elections. Высший избирательный суд как юридическая контролирующая инстанция отменил это решение и объявил результаты муниципальных выборов законными.
Electoral component of peacekeeping missions with verification mandates Избирательный компонент миссий по поддержанию мира, имеющих мандаты на проверку
Source: Supreme Electoral Court, December 2000. Источник: Верховный избирательный суд, декабрь 2000 года.
However, the Supreme Electoral Tribunal had had to issue a series of regulations before the measure could be implemented. Однако Верховный избирательный трибунал был вынужден издать ряд положений, прежде чем стало возможным практическое осуществление этой меры.
The Electoral Act 1993 governs elections, including the implementation of MMP. Избирательный закон 1993 года регулирует проведение выборов, включая осуществление системы СПП.
Late in 2008, the Government endorsed a request from the National Electoral Court for United Nations technical assistance. В конце 2008 года правительство утвердило просьбу об оказании технического содействия, которую Национальный избирательный суд направил Организации Объединенных Наций.
The Supreme Electoral Tribunal has launched a plan to strengthen women's role in society through civic participation. Верховный избирательный трибунал приступил к осуществлению плана укрепления роли женщин в обществе на основе участия граждан.
I did not even hesitate to make amendments, through a presidential initiative, to the newly approved Electoral Code. Я не остановился и перед внесением в порядке президентской инициативы новых изменений в только что утвержденный Избирательный кодекс.
Together, we adopted a new Constitution based on respect for human rights and an Electoral Code that guarantees transparent elections. Мы сообща приняли новую Конституцию, основанную на уважении прав человека, и новый Избирательный кодекс, гарантирующий транспарентность выборов.
The Electoral Code contains an affirmative action clause. Избирательный кодекс содержит положение, представляющее собой положительную дискриминацию.
The Electoral Tribunal is responsible for regulating, supervising and auditing the allocation of public funding with a view to ensuring its effectiveness. Избирательный трибунал регламентирует, осуществляет проверку и контроль в сфере управления государственными средствами в интересах обеспечения их эффективного использования.
The Government was considering amendments to the Electoral Code, to regulate campaigns and make them more democratic and civilized. Правительство рассматривает вопрос о внесении поправок в Избирательный кодекс, которые будут регулировать порядок проведения предвыборных кампаний и сделают их более демократическими и цивилизованными.