INDDHH indicated that the Electoral Court should check compliance with the Act in the forthcoming elections. |
НПУ отметило, что Избирательный суд обязан следить за осуществлением положений данного закона на следующих выборах. |
The 1999 Electoral Code requires a gender balance in slates of candidates. |
Избирательный кодекс 1999 года предусматривает обязательное соблюдение гендерного баланса в избирательных списках. |
Website of Chief Electoral Officer, ( |
Избирательный портал Главного управления внутренних дел (порт.) |
Honduras' Supreme Electoral Tribunal also ruled that such a poll would be illegal. |
Верховный избирательный трибунал Гондураса также постановил, что такой референдум будет незаконным. |
The Electoral Court, however, decided otherwise. |
Избирательный Суд, однако, решил иначе. |
I appointed three international judges to the Electoral Tribunal to facilitate the process. |
Для содействия этому процессу я назначил трех международных судей в Избирательный трибунал. |
On 30 July 1994 the new Supreme Electoral Tribunal was elected. |
30 июля 1994 года был избран новый Верховный избирательный суд. |
Although the Supreme Electoral Tribunal ordered these advertisements to be withdrawn, they continued to be published. |
Хотя Верховный избирательный трибунал дал распоряжение о прекращении использования этих рекламных материалов, они по-прежнему публиковались в печатных изданиях. |
As is customary in such cases, the information was transmitted by the head of the Mission to the Supreme Electoral Tribunal. |
Как обычно в таких случаях, эта информация была передана главой Миссии в Верховный избирательный трибунал. |
The Supreme Electoral Tribunal must therefore permit the citizens concerned to lodge complaints within a period of not less than one week. |
Поэтому Верховный избирательный трибунал должен разрешить гражданам, не включенным в списки, представлять жалобы в течение срока, не менее одной недели. |
In some instances the Supreme Electoral Tribunal reached a decision after examining the evidence cited by the complainant. |
В некоторых случаях Верховный избирательный трибунал принимал решения по апелляциям, изучив доказательства, представленные их подателями. |
The new Electoral Code prepared by the political parties meeting within the National Commission for the Consolidation of Peace has been published. |
Опубликован новый избирательный кодекс, который разработан политическими партиями, входящими в Комиссию по укреплению мира. |
In accordance with constitutional procedures, the Supreme Electoral Tribunal was then requested by Congress to organize a national referendum on the aforementioned reforms. |
В соответствии с конституционными процедурами Конгресс затем просил Верховный избирательный трибунал организовать национальный референдум по вопросу о вышеупомянутых реформах. |
The Supreme Electoral Tribunal, as an appellate body, rescinded the decision and validated the results of the municipal elections. |
Высший избирательный суд как юридическая контролирующая инстанция отменил это решение и объявил результаты муниципальных выборов законными. |
Electoral component of peacekeeping missions with verification mandates |
Избирательный компонент миссий по поддержанию мира, имеющих мандаты на проверку |
Source: Supreme Electoral Court, December 2000. |
Источник: Верховный избирательный суд, декабрь 2000 года. |
However, the Supreme Electoral Tribunal had had to issue a series of regulations before the measure could be implemented. |
Однако Верховный избирательный трибунал был вынужден издать ряд положений, прежде чем стало возможным практическое осуществление этой меры. |
The Electoral Act 1993 governs elections, including the implementation of MMP. |
Избирательный закон 1993 года регулирует проведение выборов, включая осуществление системы СПП. |
Late in 2008, the Government endorsed a request from the National Electoral Court for United Nations technical assistance. |
В конце 2008 года правительство утвердило просьбу об оказании технического содействия, которую Национальный избирательный суд направил Организации Объединенных Наций. |
The Supreme Electoral Tribunal has launched a plan to strengthen women's role in society through civic participation. |
Верховный избирательный трибунал приступил к осуществлению плана укрепления роли женщин в обществе на основе участия граждан. |
I did not even hesitate to make amendments, through a presidential initiative, to the newly approved Electoral Code. |
Я не остановился и перед внесением в порядке президентской инициативы новых изменений в только что утвержденный Избирательный кодекс. |
Together, we adopted a new Constitution based on respect for human rights and an Electoral Code that guarantees transparent elections. |
Мы сообща приняли новую Конституцию, основанную на уважении прав человека, и новый Избирательный кодекс, гарантирующий транспарентность выборов. |
The Electoral Code contains an affirmative action clause. |
Избирательный кодекс содержит положение, представляющее собой положительную дискриминацию. |
The Electoral Tribunal is responsible for regulating, supervising and auditing the allocation of public funding with a view to ensuring its effectiveness. |
Избирательный трибунал регламентирует, осуществляет проверку и контроль в сфере управления государственными средствами в интересах обеспечения их эффективного использования. |
The Government was considering amendments to the Electoral Code, to regulate campaigns and make them more democratic and civilized. |
Правительство рассматривает вопрос о внесении поправок в Избирательный кодекс, которые будут регулировать порядок проведения предвыборных кампаний и сделают их более демократическими и цивилизованными. |