Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Избирательный

Примеры в контексте "Electoral - Избирательный"

Примеры: Electoral - Избирательный
The Supreme Electoral Tribunal and the Supreme Court upheld those earlier decisions, but were overruled on 14 July by the Constitutional Court, which approved Ríos Montt's candidacy, prompting an outcry by human rights leaders and constitutional activists. Верховный избирательный суд и Верховный суд поддержали эти принятые ранее решения, однако 14 июля их решение было аннулировано постановлением Конституционного суда, который одобрил кандидатуру Риоса Монтта, что вызвало взрыв негодования со стороны руководителей правозащитных организаций и конституционных активистов.
ACE has now evolved into a much broader and dynamic endeavour and is the result of a collaborative effort between nine organisations: IDEA, EISA, Elections Canada, the Federal Electoral Institute of Mexico (IFE), IFES, UNDESA, UNDP and the UNEAD. АПФ в настоящее время превратилась в гораздо более широкую и динамичную "Индевор" и является результатом совместных усилий между девятью организациями: идея, EISA, выборов в Канаде, Федеральный избирательный институт Мексики (IFE), IFES, ДЭСВ, ПРООН и UNEAD.
On April 20, 1944, the Electoral Committee of the Republic of Estonia (Vabariigi Presidendi Asetäitja Valimiskogu, the institution specified in the Constitution for electing the Acting President of the Republic) held a clandestine meeting in Tallinn. 20 апреля 1944 года Избирательный комитет Республики Эстонии (Vabariigi Presidendi Asetäitja Valimiskogu, орган, полномочия которого были указанные в конституции страны, и который избирал и. о. президента республики) провела тайное собрание в Таллинне.
In addition, in anticipation of the legislation necessary to consolidate its reform, at the start of 1996 the Supreme Electoral Tribunal took the initiative of advancing its own administrative reform. Кроме того, Верховный избирательный трибунал, ожидая принятия законов, необходимых для подкрепления процесса его реформирования, в начале 1996 года взял на себя инициативу в деле проведения административной реформы собственными силами.
As a result, during January 1994 ONUSAL received numerous requests from the boards for resources from the Supreme Electoral Tribunal. English Page Поэтому в течение января 1994 года МНООНС получила от комиссий множество писем, в которых они просят о том, чтобы Верховный избирательный трибунал предоставил им необходимые средства.
Since 1995, Tunisia had also developed its legislative system, including the Personal Status Code, the Nationality Code, the Electoral Code and the Labour Code, in line with development needs. В период с 1995 года Тунис также модернизировал свою законодательную систему, в частности принял Кодекс о статусе личности, Кодекс о национальности, Избирательный кодекс и Трудовой кодекс, которые отвечали потребностям в сфере развития.
In June 2001, the National Electoral Court of Honduras requested the United Nations for technical assistance in the areas of training, logistics, voter education and vote counting in connection with the general elections scheduled for 25 November 2001. В июне 2001 года Национальный избирательный суд Гондураса направил Организации Объединенных Наций просьбу об оказании технической помощи в области подготовки кадров, материально-технического обеспечения, проведения с избирателями разъяснительной работы и подсчета голосов в ходе всеобщих выборов, намеченных на 25 ноября 2001 года.
It is made up of the Supreme Court, the High Court and such specialised courts as the Administrative Court, the Electoral Court, the Court Martial and the Labour Court. Она состоит из Верховного суда, Высокого суда и таких специализированных судов, как Административный суд, Избирательный суд, Военный суд и Суд по трудовым спорам.
In developing these tools, consultations were held with different public institutions in both the executive and the legislative branches, including the Office of the Ombudsperson and the Office of the Controller General of the Republic, as well as the Judiciary and the Supreme Electoral Tribunal. После составления этих матриц был проведен процесс консультаций с различными государственным органами как исполнительной, так и законодательной власти, включая Управление по правам человека и Главное контрольное управление Республики, а также судебную власть и Верховный избирательный суд для получения и изучения результатов применения этих мандатов в Коста-Рике.
With support from a group of specialists, the Federal Electoral Institute drew up a Strategic Civic Education Programme for 2005 - 2010 aimed at encouraging civic participation in public life as an effective means of improving living conditions and enforcing citizens' rights. Федеральный избирательный институт при поддержке группы специалистов разработал стратегическую программу правового просвещения граждан на 2005-2010 годы, цель которой состоит в том, чтобы поощрить участие граждан в общественной жизни страны в целях улучшения условий их жизни и обеспечения соблюдения их прав.
The Electoral Code of the Republic of Armenia was adopted in 1999, which underwent significant amendments in 2008; в 1999 году был принят Избирательный кодекс Республики Армения, который в 2008 году подвергся основательной переработке;
Although the Electoral Code does not envisage any right to appeal a ruling on this matter to a court, the author refers to article 341, part 1, of the Civil Procedure Code of Belarus and article 60, part 1, of the Belarus Constitution. Хотя Избирательный кодекс не предусматривает какого-либо права на обжалование в суде решения по данному вопросу, автор ссылается на часть 1 статьи 341 Гражданского процессуального кодекса Беларуси и часть 1 статьи 60 Конституции Беларуси.
He was struck by the fact that the Supreme Court of Justice and the Supreme Electoral Court had been granted both judicial and legislative powers, so he asked the delegation to explain the role of those two bodies in the formulation of legislation. Его поразил тот факт, что Верховный суд и Верховный избирательный суд наделены как судебными, так и законодательными полномочиями, в связи с чем он просит делегацию разъяснить роль этих двух органов в процессе законотворчества.
The Constitution now guaranteed equal rights and opportunities for men and women, while the Electoral Code accorded women equal opportunities both to vote and to be elected to national and local government. Сегодня Конституция гарантирует равные права и возможности мужчинам и женщинам, а Избирательный кодекс предоставляет женщинам равные возможности избирать и быть избранными в общегосударственные и местные органы управления.
The Committee notes with satisfaction the amendment of the Electoral Code (2009) which changed the system of quotas for women's participation in political life to a system based on gender parity (50 per cent women and 50 per cent men). Комитет с удовлетворением отмечает внесение поправки в Избирательный кодекс (2009 год), в соответствии с которой была введена система квот на участие женщин в политической жизни, основанная на принципе гендерного паритета (50 процентов женщин и 50 процентов мужчин).
(a) Review the Electoral Code and introduce the necessary amendments to bring it into line with the standards set forth in the Convention, particularly with respect to legal capacity and the exercise of the right to vote on an equal basis; а) пересмотреть Избирательный кодекс и внести необходимые изменения для приведения его в соответствие с нормами Конвенции, в частности в вопросах правоспособности и осуществления права на участие в выборах на условиях равенства;
Each commune constitutes an electoral district. Каждая коммуна образует избирательный округ.
National electoral monitoring had been subject to restrictions. Национальный избирательный контроль подвергается ограничениям.
Political dialogue and electoral process Политический диалог и избирательный процесс
The electoral threshold is 4%. Избирательный порог в 4 %.
B. Democratization and the electoral process В. Демократизация и избирательный процесс
Freedom of movement and the electoral process Свобода перемещения и избирательный процесс
Population engineering and the electoral process Формирование структуры населения и избирательный процесс
The electoral process has lived up to European standards. Избирательный процесс соответствовал европейским стандартам.
(a) The electoral code; а) избирательный кодекс;