Английский - русский
Перевод слова Durban
Вариант перевода Дурбане

Примеры в контексте "Durban - Дурбане"

Примеры: Durban - Дурбане
The two heads of state met in Durban following a meeting of experts held during the African Union summit from 8 to 10 July. Например, встрече двух глав государств в Дурбане в июле 2002 года предшествовала встреча экспертов в кулуарах заседаний Африканского союза на высшем уровне, состоявшихся 810 июля 2002 года.
In addition, its gender-desk based in Durban ensures the implementation of a gender and women's rights component in training and other activities carried out by the organization. Кроме того, ее отделение в Дурбане, занимающееся проблемами женщин, обеспечивает осуществление тех аспектов учебной и другой деятельности этой организации, которые связаны с проблемами и правами женщин.
We look forward to the G-8 summit to be held in June in Canada and to the African summit to be held in Durban in early July. Мы с нетерпением ожидаем встречи на высшем уровне Группы восьми, которая должна состояться в июне в Канаде, а также саммита африканских стран, намеченного на начало июля в Дурбане.
The United Nations Climate Change Conference in Durban in December will provide yet another opportunity to forge consensus on effective adaptation and mitigation strategies within the context of an ambitious post-2012 climate change framework. Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата в Дурбане, намеченная на декабрь, станет еще одной возможностью добиться консенсуса по вопросу об эффективных стратегиях адаптации и смягчения последствий в контексте масштабной программы борьбы с изменением климата на период после 2012 года.
It hoped that progress achieved at previous climate change conferences would be consolidated at the seventeenth session of the Conference of the Parties to the UNFCCC in Durban. Она надеется, что прогресс, достигнутый на предыдущих конференциях по изменению климата, будет закреплен на семнадцатой сессии Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в Дурбане.
Dr Peter Piot, Executive Director of UNAIDS, is marking the 20th World AIDS Day at a ceremony in Durban, together with South Africa's Deputy President, Ms Baleka Mbete and South African Health Minister Barbara Hogan. Исполнительный директор ЮНЭЙДС д-р Питер Пиот отмечает 20-ю годовщину Всемирного дня борьбы со СПИДом на церемонии в Дурбане вместе с вице-президентом Южной Африки г-жой Балека Мбете и министром здравоохранения Южной Африки Барбарой Хоган.
Westville Prison located in Westville, is one of the largest prisons in South Africa and the only prison located in the Durban area. Тюрьма в Уэствилле - одно из крупнейших пенитенциарных заведений ЮАР и единственное в Дурбане и окрестностях.
The European Union is greatly encouraged by the new hope and prospects for Africa presented by New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and by the creation of the African Union in Durban on 9 July 2002. Европейский союз полон новых надежд и перспективных ожиданий в связи с Африкой, порожденных Новым партнерством в интересах развития Африки (НЕПАД) и созданием Африканского союза в Дурбане 9 июля 2002 года.
Arrest and detention of Modeste Mutinga, editor of the newspaper Le Potentiel, Kabema Mbwebwe, of the Front Patriotique, and Marie Angele Lukiana, of the Union Nationale de Femmes Congolaises, for attending a Congolese civil society meeting in Durban. Арест и заключение под стражу главного редактора газеты "Потансьель" Модесте Мутинги, члена Патриотического фронта Кабембы Мбвебве и члена Национального союза конголезских женщин Мари Анжеле Лукианы за участие в конференции конголезской общественности в Дурбане.
The Special Rapporteur will make her final recommendations to the World Conference during her participation in Durban and has stated that she will remain committed to the follow-up of the Conference. Свои заключительные рекомендации Специальный докладчик вынесет непосредственно на Всемирной конференции в Дурбане, при этом она намерена активно участвовать и в последующей деятельности по итогам этой Конференции.
It attended the United Nations Framework Convention on Climate Change, seventeenth session of the Conference of the Parties, held in Durban, South Africa, in November 2011, maintained a booth and participated in several sessions, including hosting an African Wildlife Association-led session. Фонд присутствовал на семнадцатой сессии Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, проходившей в ноябре 2011 года в Дурбане, Южная Африка, представлял выставочный стенд и участвовал в нескольких заседаниях, в том числе организовал заседание под руководством Африканской ассоциации дикой природы.
From 28 June to 2 July 2003, the Special Representative was invited to the Regional Human Rights Defenders Forum for Central and Southern Africa organized jointly by Amnesty International, the Observatory and Hivos in Durban, South Africa. С 28 июня по 2 июля 2003 года Специальный представитель была приглашена на Региональный форум правозащитников из Центральной и Южной Африки, организованный в Дурбане, Южная Африка, совместными усилиями организации "Международная амнистия", Организации по наблюдению за защитой правозащитников и ГИСРС.
In 2001, the organization was well represented at the World Conference Against Racism (WCAR), in Durban, South Africa, with two of its constituent organizations playing critical roles. В 2001 году значительное число представителей организации приняли участие во Всемирной конференции по борьбе против расизма в Дурбане, Южная Африка, при этом две организации - члена Совета внесли крайне важный вклад в его работу.
Food and nutrition network: UNU-FNP spearheaded establishment of the African Nutrition Graduate Students Network, a network of African nationals enrolled in graduate nutrition programmes throughout the world; the group's inaugural conference was held in September in Durban (South Africa). Сеть по вопросам продовольствия и питания: УООН-ППП возглавила инициативу по созданию сети африканских студентов-выпускников в области диетологии, которая должна объединять африканцев, изучающих диетологию в университетах по всему миру; первая конференция этой группы специалистов была проведена в сентябре в Дурбане (Южная Африка).
The debate on racism at the fifty-fifth session of the General Assembly demonstrated that the majority of States and NGOs are preparing for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, due to be held in Durban in September 2001. Прения по проблеме расизма, проведенные на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи, способствовали мобилизации большинства государств и неправительственных организаций на поддержку Всемирной конференции по борьбе против расизма, которая состоится в Дурбане в сентябре 2001 года.
The main contribution she could make in combating terrorism would be to ensure that there was a very robust follow-up to the Durban Conference and that, in applying Security Council resolution 1373, States did not harm the vulnerable sectors of the population. Главный вклад Верховного комиссара в борьбу против терроризма будет заключаться в обеспечении активной последующей деятельности по итогам Конференции в Дурбане, а также в обеспечении контроля за тем, чтобы при осуществлении резолюции 1373 Совета Безопасности государства не ущемляли права уязвимых групп населения.
Tellingly, the meeting in Durban failed to produce any details of the structure of the proposed new development bank, suggesting that little progress had been made in the year since the BRICS' last meeting in New Delhi, where the plan was announced. Что характерно, на встрече в Дурбане не было сообщено ни о каких подробностях структуры планируемого нового банка развития, из чего можно сделать вывод о том, что БРИКС мало что сделал за годы с последней встречи в Нью-Дели, где было объявлено о данном плане.
Madagascar and South Africa played both matches in Durban, South Africa as the beach venue at Mahajanga was rendered unplayable by several days of rain. Мадагаскар и Южная Африка сыграли оба матча в Дурбане (Южная Африка), так как на пляже в Махадзанга в течение нескольких дней шёл дождь.
We welcome the success of the recent HIV/AIDS conference in Durban, South Africa, and the urgency attached to tackling HIV/AIDS by African leaders, donors, international financial institutions and the private sector. Мы приветствуем успех недавней конференции по ВИЧ/СПИДу в Дурбане, Южная Африка, и осознание африканскими руководителями, донорами, международными финансовыми учреждениями и частным сектором необходимости принятия срочных мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
They hoped that, unlike the objectives of the Third Decade, the objectives established at Durban would benefit from the political will of all States and from sufficient resources. Они хотели бы, чтобы, в отличие от того, что имело место в случае целей третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации, в отношении задач, поставленных в Дурбане, все государства проявили политическую волю и выделили на их решение достаточные ресурсы.
Subsequently, in a meeting with Foreign Minister U Ohn Gyaw on the sidelines of the Non-Aligned Summit Meeting at Durban on 4 September 1998, I recommended more constant dialogue between the SPDC and the NLD, and I again proposed the visit of Tan Sri Razali. Впоследствии, во время встречи с министром иностранных дел г-ном Он Чжо, которая состоялась в период проведения Совещания на высшем уровне Движения неприсоединения в Дурбане 4 сентября 1998 года, я рекомендовал наладить более постоянный диалог между ГСМР и НЛД и вновь предложил согласиться на визит г-на Разали.
In 1995 the head of UNEP's Environment and Economics Branch received the Rose-Hulman Award. The UNEP Executive Director was the invited keynote speaker for the 1995 annual meeting, held in Durban, South Africa. В 1995 году руководитель Группы по вопросам окружающей среды и экономики ЮНЕП был удостоен премии Розе-Гульман, а Исполнительный директор ЮНЕП выступила в качестве основного приглашенного докладчика на ежегодном собрании, состоявшемся в Дурбане, Южная Африка.
AMCEN requested that further consultations with countries that had reservations should be undertaken, but nevertheless agreed that the draft should be referred to the session of the OAU Council of Ministers in Durban, South Africa, from 1 to 3 July 2002. АМСЕН просила провести дальнейшие консультации со странами, высказавшими оговорки, но при этом согласилась с тем, чтобы проект был представлен сессии Совета министров ОАЕ, состоявшейся 13 июля 2002 года в Дурбане, Южная Африка.
The cooperation between the African Union and the United Nations is expected to assume fresh dynamism following the launch of the African Union by African heads of State and Government on 10 July 2002 in Durban, South Africa. Предполагается, что сотрудничество между Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций выйдет на новый уровень после того, как 10 июля 2002 года главы государств и правительств африканских стран провозгласили в Дурбане, Южная Африка, образование Африканского союза.
We would also like to express our satisfaction at the results of the Thirteenth International AIDS Conference recently held in Durban, although the results may not have been as promising as we had hoped. Кроме того, нам хотелось бы выразить наше удовлетворение результатами состоявшейся недавно в Дурбане тринадцатой Международной конференции по СПИД, даже несмотря на то, что результаты этой конференции не в полной мере оправдали наши ожидания.