Английский - русский
Перевод слова Durban
Вариант перевода Дурбане

Примеры в контексте "Durban - Дурбане"

Примеры: Durban - Дурбане
My Government shares the serious concern expressed by the recent summit meeting of the Non-Aligned Movement in Durban. Мое правительство разделяет серьезную обеспокоенность, выраженную на недавно прошедшей в Дурбане встрече на высшем уровне государств - членов Движения неприсоединения.
In November 2010, it facilitated the thirty-second Round-table Conference in Durban, South Africa. В ноябре 2010 года он оказал помощь в организации в Дурбане, Южная Африка, тридцать второй конференции «за круглым столом».
region on the implementation of the durban о выполнении Программы действий, принятой в Дурбане:
Nearly 500 participants from non-governmental organizations throughout the Americas met and developed a detailed action plan for Durban and beyond. Для участия в этом совещании собралось около 500 представителей неправительственных организаций со всего Американского континента, которые разработали подробный план действий по подготовке к Конференции в Дурбане и на более широкую перспективу.
He noted that there was a categorical Durban mandate concerning the need to strengthen and promote independent national human rights institutions. В своем выступлении г-н Валенсия отметил, что в принятых в Дурбане документах категорично заявляется о необходимости укрепления и поощрения независимых национальных учреждений по правам человека.
Global Rights convened a special forum on comparative experiences of racism at the WCAR in Durban in 2001. Организация «Глобальные права» провела во время Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости в 2001 году в Дурбане специальный форум по обмену опытом борьбы с расизмом.
Tzu Chi has been establishing skills training centres across Durban since 1995; today, there are 524 skills training centres within different Zulu communities in Durban. Фонд занимается открытием центров профессиональной подготовки в Дурбане с 1995 года; на сегодняшний день в этом городе в различных зулусских кварталах работают 524 таких центра.
In 1925 he took his first job as a reporter in training at The Natal Advertiser in Durban, where his reporting included his own accomplishments playing on the Durban and Natal field hockey teams. В 1925 году он поступил на свою первую работу - репортёр-стажёр в ежедневной газете «The Natal Advertiser» в Дурбане, где его репортажи касались, среди прочего, его собственных достижений в хоккее на траве (он играл за команды Дурбана и провинции Натал).
Accordingly, the participants in the forthcoming Durban Review Conference should take more decisive steps forward. Очевидно, что участники предстоящей Конференции по рассмотрению итогов выполнения решений конференции в Дурбане должны будут предпринять более решительные шаги.
The Governing Body of the International Labour Organization discussed the follow-up to Durban in November 2001 and March 2002. ЮНЕСКО уже прореагировала на прозвучавшую в Дурбане просьбу о возможной разработке международного документа по поощрению уважения и сохранению культурного разнообразия, приняв на тридцать первой сессии Генеральной конференции в ноябре 2001 года Всеобщую декларацию о культурном разнообразии.
In 2004, at Durban, Madagascar committed to increasing the surface of its protected areas and national parks to six million hectares. В 2004 году в Дурбане, малагасийское государство заявило о намерении довести до 6 млн.
The Chairman of the Group of Experts said that they had given rise to mixed reactions at the World Road Congress in Durban. Председатель Группы экспертов отметил, что на Конгрессе по дорожному движению в Дурбане вопрос об использовании этих крытых галерей вызвал неоднозначную реакцию.
Quotas had worked, and she hoped that the 30-per-cent target adopted in Durban would be adhered to throughout Africa. Система квот себя оправдывает, и оратор надеется, что все страны Африки будут придерживаться согласованного в Дурбане уровня в 30 процентов.
Robin is a former native of Durban, South Africa who is currently living and working just outside Vancouver, Canada. Robin родился в Дурбане (Северна Африка) и в настоящее время проживает и работает недалеко от Ванкувера (Канада).
In this respect, we reaffirm our commitment to the stand taken by the Non-Aligned Movement at the recent Summit in Durban. В этой связи мы подтверждаем нашу приверженность позиции, которую заняло Движение неприсоединения на последней встрече на высшем уровне, состоявшейся в Дурбане.
In Durban, South Africa, DPI mounted an out-of-home billboard campaign under the United Nations Works programme on the theme "What colour are you?". В Дурбане ДОИ проводил выездную кампанию наглядной агитации в рамках рабочей программы Организации Объединенных Наций на тему "Какого вы цвета?".
In 2004, at Durban, Madagascar committed to increasing the surface of its protected areas and national parks to six million hectares. В 2004 году в Дурбане, малагасийское государство заявило о намерении довести до 6 млн. гектаров площади охраняемых территорий и национальных парков Мадагаскара.
It first came to Africa on April 6, 1997, when champion Rocky Maivia pinned Savio Vega in Durban, South Africa. Впервые он попал в Африку 6 апреля 1997 года, когда чемпион Рокки Майвиа (более известный как Скала) одолел Савио Вегу в Дурбане, Южная Африка.
The President and Secretary General and other officers organised three meetings in the United Kingdom in preparation for the WCAR in Durban. Президент и Генеральный секретарь, а также другие должностные лица организовали три совещания в Соединенном Королевстве в ходе подготовки к Всемирной конференции по борьбе против расизма в Дурбане.
Other activities of Interfaith International officers related to the WCAR in Durban: Прочая деятельность членов организации «Международное служение веры», связанная со Всемирной конференцией по борьбе против расизма в Дурбане
The United Nations Climate Change Conference to be held in Durban should lead to a comprehensive and binding international framework for the post-2012 period. Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата, которая состоится в Дурбане, должна привести к формированию всеобъемлющей и обязательной международной основы действий на период после 2012 года.
Durban should provide a roadmap that can bridge the gap between Kyoto and a new and more ambitious climate regime that includes all major emitters. В Дурбане должна быть разработана «дорожная карта», которая позволит преодолеть разрыв между Киото и новым, более всеобъемлющим климатическим режимом, который будет охватывать все основные страны, являющиеся крупнейшими источниками загрязнения.
The major aspects of the National Committee's report, which served as the basis for the positions advocated by the Brazilian delegation during the World Conference in Durban are enumerated below. Главные аспекты доклада Национального комитета, взятые за основу позиций, отстаивавшихся бразильской делегацией в ходе Всемирной конференции в Дурбане, перечислены ниже.
The efficiency and good humour of those we worked with over the past fortnight were such as to make our work much easier and our stay in Durban memorable. Прежде всего я хотела бы выразить свою признательность правительству и народу Южной Африки за организацию ими нашей встречи в Дурбане.
Under the second memorandum, efforts would be made to follow up the Durban Conference and its Programme of Action. К сожалению, прекрасные результаты Конференции в Дурбане во многом остались незамеченными из-за событий 11 сентября 2001 года.