Английский - русский
Перевод слова Durban
Вариант перевода Дурбане

Примеры в контексте "Durban - Дурбане"

Примеры: Durban - Дурбане
He would refer Mr. de Gouttes' question regarding the regional contacts established by UNESCO during the Durban World Conference to his colleagues who had attended it. Он намерен передать вопрос г-на де Гутта в отношении региональных контактов, установленных ЮНЕСКО в ходе Всемирной конференции в Дурбане, своим коллегам, которые участвовали в Конференции.
For example, the Twelfth Conference of Non-Aligned Countries, held in Durban in 1998, had called for the urgent conclusion and the effective implementation of a comprehensive international convention for combating terrorism. Например, на двенадцатой Конференции неприсоединившихся стран, состоявшейся в Дурбане в 1998 году, прозвучал призыв к скорейшему завершению разработки общей международной конвенции для борьбы с терроризмом и ее началу ее реального применения.
WMM took part in several PrepCom meetings in Geneva before the Conference, which was held in Durban from 31 August to 7 September. ВДМ участвовало в ряде заседаний Подготовительного комитета, проходивших в Женеве до начала Конференции, которая состоялась в Дурбане 31 августа - 7 сентября.
The launches in Mumbai, Durban, and Manila, are being expanded through a project, Slum Upgrading Frameworks, supported by a grant from members of the Cities Alliance. После начала работы в Мумбаи, Дурбане и Маниле деятельность расширяется в рамках проекта благоустройства трущоб при поддержке в форме субсидий от членов Союза городов.
Participants' attention was drawn to paragraph 201 of the Durban Programme of Action which recommended that the General Assembly consider declaring a United Nations year or decade against trafficking in persons. Внимание участников было также обращено на пункт 201 Программы действий, принятой в Дурбане, в котором Генеральной Ассамблее рекомендуется рассмотреть возможность объявления года или десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми.
We have the honour to inform you that the international Workshop on Forest Governance and Decentralization in Africa has taken place in Durban, South Africa from 8 to 11 April 2008. Имеем честь информировать Вас, что международный Семинар по вопросам управления лесным хозяйством и децентрализации в Африке проходил в Дурбане, Южная Африка, с 8 по 11 апреля 2008 года.
He next reported on the results of the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, which had been held in Durban from 27 to 29 April 2002. Председатель сообщает о результатах работы совещания на уровне министров Координационного бюро Движения неприсоединившихся стран, которое состоялось в Дурбане (Южная Африка) 27 - 29 апреля 2002 года.
In addition, the following regional and national meetings have been held with a view to identifying practical ways of implementing the provisions agreed upon at Durban: Кроме того, в целях выявления практических способов осуществления положений, согласованных в Дурбане, были проведены следующие региональные и национальные совещания:
The Council of Europe has been particularly active in fighting racism and xenophobia and, accordingly, has made a significant contribution in Durban last year to the World Conference against Racism. Совет Европы предпринимал особенно активные усилия в области борьбы с расизмом и ксенофобией и, соответственно, внес значительный вклад в проведение в прошлом году в Дурбане Всемирной конференции по борьбе против расизма.
At the historic Durban summit, the Assembly of the African Union considered all the questions of which I have spoken, and important decisions were taken to put an end to those scourges. На историческом саммите в Дурбане Ассамблея Африканского союза рассмотрела все вопросы, о которых я говорил, и приняла важные решения с целью положить конец этим бедствиям.
The corresponding seminar of experts for the African region, held in Nairobi in September 2002, had served as another critical contribution to the implementation of decisions taken at Durban. Соответствующий семинар экспертов для африканского региона, проведенный в Найроби в сентябре 2002 года, послужил еще одним важным вкладом в осуществление решений, принятых в Дурбане.
In August 2001, persons of all races had come together in Durban, South Africa, to engage in frank and meaningful dialogue with the desire to eliminate discrimination and intolerance from the modern world. В августе 2001 года представители всех рас собрались в Дурбане, Южная Африка, для проведения откровенного и конструктивного диалога в целях ликвидации дискриминации и нетерпимости в современном мире.
We note the progress made on key issues relating to HIV/AIDS at the Thirteenth International AIDS Conference, which was held in Durban, South Africa, as reported this morning by Dr. Piot. Мы отмечаем успехи, достигнутые в решении важнейших вопросов в области ВИЧ/СПИД на тринадцатой Международной конференции по СПИД, которая состоялась в Дурбане, Южная Африка, о чем нам сообщил сегодня утром др Пиот.
Finally, at the thirteenth International AIDS Conference, which concluded in Durban last week, there were signs of increased commitment and heightened efforts by all to combat AIDS. Наконец, на завершившейся на прошлой неделе в Дурбане тринадцатой Международной конференции по СПИДу имелись признаки повышенной решимости всех участников бороться со СПИДом и более энергичных усилий в этом деле.
At the International AIDS Conference in Durban, South Africa, last week, the whole world - particularly those parts of the world where the HIV/AIDS situation is very bad - was waiting for good news. На состоявшейся на прошлой неделе в Дурбане, Южная Африка, Международной конференции по СПИДу, весь мир - особенно те его районы, где положение с ВИЧ/СПИДом совсем плохо, - ждал хороших новостей.
We have had undeniable success in terms of prevention in poor countries, a fact that was emphasized on a daily basis during the International AIDS Conference in Durban. Нам удалось добиться неоспоримых успехов в деятельности по профилактике в бедных странах, и этот факт ежедневно подчеркивался на Международной конференции по СПИДу в Дурбане.
In July at Durban, our continent entered a new phase of its history with the establishment of the African Union, thus attaining the aspiration of African peoples to solidarity and unity. В июле в Дурбане наш континент вступил в новый этап своей истории, создав Африканский союз и реализовав тем самым на практике помыслы африканских народов о солидарности и единстве.
The decision taken in Durban in July to set up a Peace and Security Council and an African standby force is evidence of the level of ambitions existing in Africa in this regard. Принятое в июле в Дурбане решение о создании Совета по вопросам мира и безопасности и африканских резервных сил является доказательством существования в Африке амбициозных планов на этот счет.
Therefore, the Government is committed to helping to make the African Union - whose birth was celebrated on 9 July 2002 at Durban, South Africa - a genuine instrument of the continent's political and economic integration. Поэтому правительство привержено оказанию помощи Африканскому союзу - рождение которого было отмечено 9 июля 2002 года в Дурбане, Южная Африка - подлинному инструменту политической и экономической интеграции континента.
Approximately 150 Canadians - including scientists, health workers and activists led by Canada's Minister for International Cooperation - attended the Durban Conference to underline Canada's continued commitment to the global fight against AIDS. Приблизительно 150 канадцев, включая ученых, медицинских сотрудников и активистов, под руководством канадского министра по вопросам международного сотрудничества, приняли участие в Конференции в Дурбане, чтобы подчеркнуть неизменную приверженность Канады глобальной борьбе со СПИДом.
The Economic and Social Council devoted a special session on 28 February 2000 to the topic, and the Thirteenth International AIDS Conference has just concluded in Durban, South Africa. Экономический и Социальный Совет 28 февраля 2000 года провел по этому вопросу специальную сессию и тринадцатая Международная конференция по СПИДу лишь недавно завершила свою работу в Дурбане, Южная Африка.
The Regional Programme was launched at the fourth meeting of AfrIPANet, in October 2008 in Durban, South Africa, on the occasion of the eighteenth Conference of African Ministers of Industry. О начале реализации Региональной программы было объявлено на четвертом совещании АСАСИ, проведенном в Дурбане, Южная Африка, в октябре 2008 года по случаю восемнадцатой Конференции министров промышленности африканских стран.
Prior to the recent Durban Conference on racism, the Workshop on Multiculturalism in Africa had given indigenous concerns a positive dimension, and similar programmes were needed in other parts of the world. До состоявшейся недавно в Дурбане конференции по борьбе против расизма проблемы коренных народов были рассмотрены в позитивном ключе в ходе семинара по вопросам многообразия культур в Африке, и необходимо, чтобы аналогичные программы осуществлялись и в других частях земного шара.
We have been able to establish areas of peace, as has been witnessed during the past few years and as is reflected in the important resolutions adopted at the last African Summit held in Durban, South Africa. Мы смогли установить районы мира, что подтвердилось в течение ряда последних лет и отражено в важных резолюциях, принятых на последнем африканском саммите, который прошел в Дурбане, Южная Африка.
At the end of the thirteenth preambular paragraph, the following words had been added: "In Durban, South Africa, from 31 August to 7 September 2001". В конце тринадцатого пункта преамбулы были добавлены следующие слова: «В Дурбане, Южная Африка, с 31 августа по 7 сентября 2001 года».