Английский - русский
Перевод слова Durban
Вариант перевода Дурбане

Примеры в контексте "Durban - Дурбане"

Примеры: Durban - Дурбане
OHCHR has spearheaded the implementation of the Durban agenda. УВКПЧ возглавило работу по осуществлению выработанной в Дурбане Программы действий.
Africa took a very bold and decisive step recently in Durban, South Africa, in launching the African Union. Совсем недавно в Дурбане, Южная Африка, африканские страны предприняли очень смелый и решительный шаг по созданию Африканского союза.
The world is paying attention to Durban and to the Security Council. Мир следит за тем, что происходит в Дурбане и Совете Безопасности.
We would also like to thank Dr. Piot for the information on the International AIDS Conference, held at Durban. Мы хотели бы также поблагодарить д-ра Пиота за информацию по Международной конференции по СПИДу, которая состоялась в Дурбане.
He drew attention to the Fifth World Parks Congress to be held in Durban, South Africa, in 2003. Оратор обращает внимание на пятый Всемирный конгресс по паркам, который состоится в Дурбане, Южная Африка, в 2003 году.
We must take advantage of the agreement reached at Durban to continue to make progress in this field. Мы должны воспользоваться достигнутой в Дурбане договоренностью об обеспечении прогресса в этой области.
Those points were pertinent because the Programme of Action adopted at the Durban Conference had particularly stressed the importance of education. Эти вопросы являются уместными, потому что Программа действий, принятая на Конференции в Дурбане, особым образом подчеркивала важность образования.
That would also be a tribute to the work of the Durban Conference. Это могло бы быть вкладом Комитета в работу Конференции, состоявшейся в Дурбане.
The CHAIRMAN requested Mr. Thornberry to draft a paper explaining the background and mentioning the Durban Conference. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит г-на Торнберри подготовить проект документа с разъяснением истории вопроса со ссылками на Конференцию в Дурбане.
She also referred to the set of recommendations that this movement contributed to the Durban final documents. Она также отметила многочисленные рекомендации, подготовленные этими организациями для заключительных документов, которые были приняты в Дурбане.
A second workshop, on voices of indigenous women, was also organized in Durban. В Дурбане было также организовано и второе рабочее совещание "Голоса женщин - представителей коренных народов".
The United Nations Guide for Minorities was launched on 1 September 2001 in Durban, by the High Commissioner for Human Rights. Руководство Организации Объединенных Наций по меньшинствам было обнародовано 1 сентября 2001 года в Дурбане Верховным комиссаром по правам человека.
We will be looking at this, as I said, in preparation for the Durban World Conference against Racism. Как я отмечала, мы будем рассматривать этот аспект в процессе подготовки к Всемирной конференции по борьбе с расизмом в Дурбане.
In this regard allow me to mention the World Conference in Durban, South Africa. В этой связи я хотел бы упомянуть Всемирную конференцию в Дурбане, Южная Африка.
The Durban documents encourage an honest and robust dialogue between cultures and civilizations. В принятых в Дурбане документах поощряется честный и здравый диалог между культурами и цивилизациями.
Significant issues were developed during the formulation of the Durban Programme of Action. В ходе подготовки Программы действий, принятой в Дурбане, рассматривались важные вопросы.
The Government also states that the documents that were adopted in Durban will be taken into consideration during the implementation of this programme. Правительство также заявило, что в ходе осуществления упомянутой Программы будут учитываться принятые в Дурбане документы.
In Durban, the African Union agreed to the peer review mechanism developed within the framework of NEPAD. В Дурбане Африканский союз пришел к договоренности относительно создания механизма коллегиальной оценки в рамках НЕПАД.
The World Conference in Durban was, first and foremost, a human rights conference. Всемирная конференция в Дурбане была прежде всего конференцией по правам человека.
This occasion will provide a special opportunity to move forward on the implementation of provisions applicable to minorities that were agreed to in Durban. В этой связи появится конкретная возможность для дальнейших шагов в направлении выполнения принятых в Дурбане решений, затрагивающих интересы меньшинств.
Nevertheless, it is our hope that all Governments will combine their efforts to effectively implement the Programme of Action adopted in Durban. Тем не менее мы надеемся, что все правительства объединят свои усилия в целях эффективного осуществления Программы действий, принятой в Дурбане.
The panel would meet on 5 September, in Durban, during the World Conference. Заседание группы экспертов состоится 5 сентября в Дурбане во время Всемирной конференции.
Therefore, we should have used the agreed language from Durban, including explanatory paragraph 24. Поэтому нам следовало бы использовать формулировки, согласованные в Дурбане, включая пояснительный пункт 24.
The Third Global Conference took place in Durban, South Africa, from 19 to 24 October 1997. Третья всемирная конференция состоялась в Дурбане, Южная Африка, с 19 по 24 октября 1997 года.
OHCHR continued to support the work of the Durban follow-up mechanisms. УВКПЧ продолжало оказывать содействие работе механизмов, созданных для осуществления решений Конференции в Дурбане.