| No, but of course there's a mysterious back room in this new upside down world, where a piece of cheese is mayor and Donna Karan is a no one! | Нет, но конечно существует таинственная комната в этом фантастическом мире, где кусочек сыра - мэр, а Донна Каран - никто! |
| In her review of "Felina", Donna Bowman of The A.V. Club gave the episode an A rating, writing that "Walt's purpose is fulfilled, and he just stops". | В своём обзоре «Фелины», Донна Боумен из The A.V. Club дала эпизоду рейтинг A, написав, что «Цель Уолта выполнена, и он просто останавливается». |
| I'm Donna, this is awesome, and I can do better. | я Донна, он крут, и я хочу условия получше. |
| It was the text message that Donna sent from my phone, wasn't it? | Это было смс, которое Донна отправила с моего телефона, не так ли? |
| "Donna, by the way, those are really nice shoes that Louis has on"? | "Донна, кстати, у Луиса очень красивые туфли"? |
| Eric, the last time you used the phrase through no fault of my own was when you said, Donna, your cat's dead | Эрик, ты в последний раз использовал фразу не по моей вине , когда сказал Донна, твой кот мертв |
| What exactly did Donna say to get you to do all this? | Что Донна сказала, чтобы ты так расщедрился? |
| And you said "I am the Doctor and this is Miss Donna Noble..." | А вы ответили: "Я Доктор, а это мисс Донна Ноубл..." |
| Well, now that you mention it, the judge did say I needed something tying you to Mike Ross's fraud in order to get those subpoenas, and maybe that something is Donna Paulsen. | Раз уж вы заговорили об этом, судья сказала, что для получения ордеров мне нужно нечто, связывающее вас с аферой Росса, и, возможно, это что-то - Донна Полсен. |
| You know, Donna, you and I are a lot alike, well, except I'm on the radio, and you're not. | Знаешь, Донна, ты и я очень похожи за исключением того что я на радио, а ты нет. |
| But wait a second, Harvey, does Donna have any idea about the two of you? | Секунду, Харви, Донна знает про вас двоих? |
| At the end of the day, it's Donna, even when she hurts me, | Под конец дня, это донна, даже когда она меня обижает, |
| Donna, look, I appreciate what you're doing, but unless you have this other way in your pocket, please, just leave me alone and let me try and think this thing through. | Донна, я благодарен за твои попытки, но, если у тебя нет готового выхода из ситуации, прошу, не мешай мне самому попытаться его найти. |
| That's right - Donna, the one you tried to steal from me at dinner the other night told me - | Именно... Донна, которую ты собирался увести у меня за вчерашним ужином, сказала мне... |
| Ms. Donna Sharp, Senior Partner, Sharp Global Partners Ltd., United States | Г-жа Донна Шарп, Старший партнер, "Шарп глобал партнерс лтд. |
| No, Donna, please, listen, where are you? | Нет, Донна, пожалуйста, слушай, где ты? |
| There's a Donna Noble in this library, do you have the software to locate her? | Где в этой библиотеке Донна Нобл, у тебя есть программая для её обнаружения? |
| Donna, it's my family name, it's important to me, there are traditions involved. | Донна, это моё семейное имя, это важно для меня, это традиция. |
| Look. Donna, I know you're nervous... about seeing people at school after running away and all... but I want you to know it's all under control. | Слушай, Донна, я знаю, ты волнуешься как народ в школе примет тебя после побега, но хочу, чтоб ты знала, что всё под контролем. |
| (Stereo: Rock) - Donna, guess who hates the ring you got him? | Донна, угадай, кому не нравится кольцо, которое ты ему подарила? |
| Okay, all I know is... when Donna said she was fine, she didn't seem that fine. | Так, все, что я знаю, это когда Донна сказала, что все прекрасно, она такой не казалась. |
| I can not belive you Donna, you said I didn't know what I was doing, and look at what you did. | Я не могу поверить, Донна, ты сказала, что я не знаю, что делаю и посмотри, что сделала ты. |
| You're right, Donna, you did make a mistake once, and I did forgive you, but first I fired you. | Да, Донна, однажды ты совершила ошибку, за которую я тебя простила, но сначала я тебя уволила. |
| Fine. But that aside, what do you make of Donna being the one pushing it? | Отлично, но с другой стороны, как думаешь, почему именно Донна так на этом настаивает? |
| And now, Donna, all of a sudden... it's like the day after we broke up all over again, and- | А сейчас, Донна, все внезапно... как будто я снова вернулся в тот день, когда мы расстались и... |