| Look, I'm telling you, Donna, I'm on a roll. | Я уверяю тебя, Донна, мне везёт. |
| Somer can't make it, so we have Donna coming in replacement. | Сомер не смогла прийти, поэтому здесь Донна вместо неё |
| Why don't you get out your violin, Donna? | Донна, где там твоя скрипка? |
| Donna, can you help me? (PHONE RINGING) | Донна, ты не поможешь мне? |
| We had this emergency thing, didn't we, Donna? | Мы были заняты, да Донна? |
| What is it, four, five... eight lagers, Donna, please, babe. | Значит, четыре, пять... восемь пива, Донна. |
| I'm Donna, and what he meant to say is, | Я Донна, а он пытается сказать, |
| Donna, the kind of wood you get says everything you need to know about what kind of man you are. | Донна, выбор древесины точно описывает, что ты за мужчина. |
| It's a device called the Donna that Benjamin's working on, and it's awesome. | Этот девайс называется Донна, детище Бенджамина, и он нереальный! |
| I'm here, in Rome, Donna Noble, in Rome. | Я здесь, в Риме. Донна Ноубл в Риме. |
| Donna, Judge Atkins is ready to hear my motion for summary judgment, which she won't do if there aren't two copies of that motion in my hands in ten minutes. | Донна, судья Аткинс готова выслушать моё ходатайство об упрощенном делопроизводстве, но этого не случится, если через 10 минут у меня в руках не будет двух его копий. |
| It's you and Donna and me and Jackie. | Ты и Донна, я и Джеки. |
| Donna, I think I'm actually feeling something for Michael, you know? | Донна, мне кажется, я что-то чувствую к Майклу, понимаешь? |
| Donna probably just said she doesn't have a boyfriend 'cause she's ashamed of you. | Наверное, Донна сказала, что у нее нет парня потому что стыдится тебя. |
| Donna, if you don't wear your promise ring on your left ring finger... it totally cancels out the promise that you will be together forever. | Донна, если не носишь кольцо на безымянном пальце, это полностью отменяет тот обет, что вы будете вместе навечно. |
| Donna, why aren't you wearing the ring... on your hand? | Донна, почему ты не носишь кольцо на руке? |
| Donna. You'll get the same "A" I get. | Донна, ты получишь ту же пятерку, что и я. |
| So, Donna, who's your favourite, Solskjaer or Owen? | Так, Донна, кто тебе больше нравится, Сульшер или Оуэн? |
| Look Donna... when I left I was so... positive that I was doing the right thing. | Смотри, Донна... когда я улетел, я был так... уверен, что делаю правильную вещь. |
| Wait, wait, what, you like Donna? | Подожди, подожди, тебе нравится Донна? |
| Ed. Ed, it's Donna. | Эд, Эд, это Донна. |
| No, Donna, I'm sorry, but I forbid it. | Нет, Донна, мне жаль, но... я запрещаю это. |
| Well, Donna, I'm Harvey - | Что ж, Донна, я Харви... |
| You and Donna and I are going to lunch? | Ты, я и Донна идем на ланч? |
| Donna is not an eight-year-old boy, and I'm not cheating on my wife. | Донна уже давно не ребёнок, и я не изменяю жене. |