Английский - русский
Перевод слова Donna
Вариант перевода Донна

Примеры в контексте "Donna - Донна"

Все варианты переводов "Donna":
Примеры: Donna - Донна
Well, Donna, you've come to the right place, because I am an expert at college scholarships as well as the affairs of the heart. Ну, Донна, ты пришла в правильное место, потому что я специалист по всем стипендиальным программам также хорошо как и в сердечных делах.
How does a guy that can't even do one pull-up get someone like Donna? Как парень который даже раз не может подтянуться заполучил такую как Донна?
Well, Donna, if you really loved me, I mean, you'd date other men. Ну, Донна, если ты правда любишь меня, в смысле, ты встречаешься с другими мужчинами.
Okay, Donna, it's not that I like it. It's restlessness. Донна, я бы не толкался, но у меня расстройство...
Donna, you can't even change a plug! Донна, ты и пробку сменить не можешь!
Are you coming to church with us in the morning, Donna? Ты пойдёшь с нами утром в церковь, Донна?
That's what's killing me, Donna, don't you understand? И это убивает меня Донна, разве не видишь?
Donna, I need somebody who can tell me if Sutter's buying shares, and I need it before the market opens tomorrow. Донна, мне нужен человек, который может сказать, покупает ли Саттер акции, и он мне нужен до открытия биржи.
Donna, please, I would not be coming to you if there was another way, but I have been up all night and there is no other way. Донна, пожалуйста, я бы не пришёл, если бы был другой вариант, но за всю ночь я его так и не нашёл.
There's a Donna Noble somewhere in this library, do you have the software to locate her position? Где-то в Библиотеке находится Донна Ноубл! Вы можете найти её с помощью программы?
At this point, when we consider the lies and the secrets that are key to these events, then we have to consider it was you, Donna Noble. А сейчас, раз уж мы обсуждаем обманы и тайны, ключевые для данных событий, нам стоит признать... что это была ты, Донна Ноубл.
No, no, no, Donna, I came in here because I care about you and I am... Нет, нет, Донна, я пришла потому, что беспокоюсь о тебе.
You still get to go to trial, we get Donna and her father off limits, and we both live to fight another day. Ты по-прежнему получишь слушание, Донна с отцом выходят из игры, а мы с тобой ещё поборемся.
Donna, listen to me, if Harvey's doing this, it means he thinks he's going to lose. Донна, если Харви просил о таком, это значит, что он не рассчитывает на победу.
What's on your mind, Donna? Что у тебя на уме, Донна?
Yes, Donna, that is true, but Harvey and I are banking that never happens. Да, Донна, это правда, но мы с Харви рассчитываем, что этого не случится.
I don't know, Donna, but I can't afford to be wrong about this. Я знаю, Донна, но у меня нет права на ошибку.
Donna, I can't do that with Gibbs, because what she really wants is me, and Mike won't let me. Донна, я не могу это провернуть с Гибс, потому что ей нужен я, а Майк этого не допустит.
Donna, what days a week is Adam DeGiulio in New York? Донна, когда Адам ДеДжулио бывает в Нью Йорке?
Ella, Donna, where would you like this? Элла Донна, куда это поставить?
Donna, if I knew that was the plan, I wouldn't have signed on. Донна, если бы я знала, что таков план, я бы не подписалась.
Well... the thing is, Donna, I love this project... and I want to work on it. Ты... знаешь, Донна, я люблю этот проект... и хочу над ним работать.
Donna, I'm sorry. I didn't realize that you were still - Донна, прости, я не знал, что ты по-прежнему...
You do still want to do the show, right Donna? Вы всё ещё хотите сниматься в шоу, да, Донна?
Participants expressed their appreciation of the valuable contributions made by the representatives of UNIFEM, Ms. Donna Sullivan and Ms. Sunila Abeysekera, who addressed gender-specific analysis and reporting on human rights violations. Участники выразили удовлетворение в связи с тем ценным вкладом, который внесли представители ЮНИФЕМ г-жа Донна Салливан и г-жа Санила Абейсекера, коснувшиеся проблем гендерного анализа и представления докладов о нарушениях прав человека.