| Donna, look, I called you so that I didn't want to have this argument with him. | Донна, я позвонил тебе, чтобы не вести этот разговор с ним. |
| Well, that is great, Donna, but I don't just need to get into the house. | Это потрясающе, Донна, но мне мало попасть в дом. |
| Donna Paulsen's office, how can I help you? | Донна Полсен, чем я могу помочь? |
| I'm Donna, and I'm awesome. | Я Донна, и я шикарна. |
| Okay, Donna, where do you want this? | Донна, куда тебе эти поставить? |
| But from the 17th century is still there a beautiful palazzo, palazza della Donna. | Но остался красивый палаццо 17-го века - палаццо Делла Донна. |
| Louis, I know you're feeling bad, but right now, Donna is under the gun. | Луис, я понимаю, что тебе плохо, но Донна сейчас под прицелом. |
| Donna, can I talk to Rachel for a second? | Донна, могу я поговорить с Рейчел? |
| I'm talking about everyone, from the accountants to the secretaries to the guy who shines my shoes, Donna. | Я имею в виду всех: от бухгалтерии до секретарей и моего чистильщика обуви, Донна. |
| Donna, what are you doing in here? | Донна, что ты здесь делаешь? |
| You know, just for the record, Donna never said anything to me about whatever problems you guys were having. | Чтоб ты знал, Донна никогда не говорила мне о ваших проблемах. |
| Donna, it's not like this is the only thing we're doing stateside. | Донна, мы не только ради этого в Штаты прилетели. |
| Donna, if you're listening up there, I celebrate you. | Донна, если ты нас там слышишь, я восхваляю тебя |
| Donna, could I talk to you for a second? | Донна, я могу поговорить с тобой секунду? |
| Why doesn't Donna just get us on the weekends? | Почему Донна не может взять нас на все выходные? |
| Donna, how about a little exercise? | Донна, как насчёт короткого танца? |
| Donna, did you know that Colin was going to disappear? | Донна, вы знали, что Колин собирается исчезнуть? |
| Donna, you might not believe me now but sometimes it's almost better to know, one way or another, when someone's missing. | Донна, вы можете мне не верить, но всегда лучше знать, Так или иначе, когда человек пропал. |
| Ms. Donna Gomien Deputy Ombudsperson for Bosnia and Herzegovina | Г-жа Донна Гомьен Заместитель омбудсмена Боснии и Герцеговины |
| Donna, I'm not forcing anybody to log on and tune in. | Донна, я никого не заставляю смотреть это шоу. |
| Donna, quiet, I'm working! | Донна, тихо, я работаю! |
| What do you want from me, Donna? | Что ты хочешь от меня, Донна? |
| What do you want from me, Donna? | Чего ты от меня ждешь, Донна? |
| Donna, would you happen to have the measurements to Hardman's old office? | Донна, а у тебя случайно нет размеров старого кабинета Хардмана? |
| What's Miss Donna got to do with this? | Что Мисс Донна должна сделать с этим? |