Английский - русский
Перевод слова Donna
Вариант перевода Донне

Примеры в контексте "Donna - Донне"

Все варианты переводов "Donna":
Примеры: Donna - Донне
Stephan married Donna Elizabeth Hunt in 1966. Стефан женился на Донне Элизабет Хант в 1966 году.
I'll have Donna send you some fuzzy slippers. Я скажу Донне что бы она отправила тебе пару мохнатых тапочек.
I hear the policy people are giving Donna a hard time. Я слышал люди политики задали Донне нелёгкое время.
We need to get to your friend Donna's house. Нам надо вернуться домой к твоей подруге Донне.
Maybe gray is a more honest color for Donna. Возможно, серый цвет больше подойдет Донне.
Okay, Grandma, you have got to give Donna a chance. Ладно, бабушка, ты должна дать Донне шанс.
Thanks to Donna, we were able to trace it back to a private lab. Благодаря Донне, мы вышли на частную лабораторию.
If you think about it, the particles activated in Donna and drew her inside my spaceship. Задумайтесь: частицы активировались в Донне и перенесли её на мой корабль.
Yes, but usually that means the person tells Donna they're here. Да, но обычно посетитель сообщает Донне, что пришёл.
And we'll give all the proceeds to Donna's charity. Все доходы мы отдадим Донне на её благотворительность.
And welcome, especially, to Donna, who represents your family. И добро пожаловать особенно Донне, которая представляет твою семью.
The station manager got in trouble, and Donna got her job back. Станционный менеджер попал в беду и Донне вернули ее работу обратно.
Vic, we'll go to Donna's. Вик, мы поедем к Донне.
Now remember, don't say anything about Donna. Запомни, о Донне ни слова.
I just wanted to give Donna a little break. Я просто хотел дать Донне отдохнуть.
I was just offering my girlfriend Donna a sip from my straw. Я только что предложил своей Донне пить из моей соломинки.
Give me the address and tell Donna to hurry up. Давай адрес и скажи Донне поторопиться.
I made a vow never to cheat on Donna. Я дал клятву никогда не изменять Донне.
Okay, I have to tell Donna how I feel. Ладно, надо рассказать Донне о своих чувствах.
You, Donna, Jessica, you were all told. Тебе, Донне, Джессике я сам всё рассказал.
The point is, you have to trust Donna. Дело в том, что ты должен доверять Донне.
You, get Donna bread and cheese. Ты, отрежь Донне хлеба и сыра.
Tell Donna wherever Skippy the translator's going she ought to go too. Скажи Донне, чтобы там не происходило в переводе Скиппи, она тоже должна идти.
What's Donna's is mine, too. Что принадлежит Донне, то и мое тоже.
Turns out I still have feelings for Donna. Оказывается, у меня еще остались чувства к Донне.