Great motive for the pencil pusher to kill Whitehall, but why Donna? |
Отличный мотив для канцелярской крысы, убить Уайтхолла, но причем тут Донна? |
Max, there's a reason why Donna asked you and Mr. Whitehall to both meet her on Tuesdays. |
Макс, есть причина, по которой Донна просила тебя и мистера Уайтхолла, встречаться с ней по вторникам. |
It appears that Donna never asked for anything from Mr. Whitehall, except to be in his life a few hours a week. |
Кажется, Донна никогда не требовала ничего от мистера Уайтхолла, разве что, пары часов в неделю с ним. |
It was you, Donna Noble! |
Это была ты, Донна Ноубл! |
Apparently you're "Donna Pincipotti." |
По-видимому, ты - "Донна Пинсипотти". |
Donna, the next time I need help figuring out how to treat a client, I'll let you know. |
Донна, когда мне понадобится совет о том, как вести себя с клиентом, я дам тебе знать. |
What about Donna, is she safe? |
И Донна, она в безопасности? |
Listen, you can't park there, what if Donna sees it? |
Послушайте, вы не можете оставаться здесь, что если Донна вас увидит? |
This is Donna Thompson, and I'm in Claridge, Maryland. Claridge is the host of our annual Eastern Chesapeake July 4th party. |
Это Донна Томпсон, и я нахожусь в Кларидже, городе, принимающем ежегодные торжества Восточного Чесапика по случаю Дня независимости. |
Donna, what are you doing here? |
Наши дни Донна, что ты здесь делаешь? |
If Donna's not jealous, I mean, it means, basically, you're in the free and clear. |
Если Донна не ревнует, то есть, это значит, главным образом, что ты абсолютно свободен. |
Joe and Donna, and Peter and Kimmie. |
Джо и Донна, Питер и Кимми. |
Donna, I'm not kidding. |
Донна, мне не до шуток! |
Would you pass the peas, Donna? |
Будь добра, передай мне фасоль, Донна. |
Donna, you know, it seems like Will has found himself a little piece of heaven here. |
Видите ли, Донна, мне кажется, что здесь Уилл обрёл для себя маленький рай. |
Donna, two dozen people worked on this case, and any one of them could have seen it and missed it. |
Донна, над этим делом работали человек двадцать, и любой из них мог увидеть документ и пропустить его. |
But Donna, what can I do? |
Но Донна, что я могу сделать? |
Donna, ever since I've been here, every morning, I step off that elevator wondering if this is going to be my last day. |
Донна, с тех пор, как я сюда попал, каждое утро я выходил из лифта и думал, что этот день может стать последним. |
I got a lot of baggage, Donna, And I can't put you through that. |
У меня за плечами многое, Донна, и я не могу допустить, чтобы ты прошла через это. |
Am I right to understand that Donna Rosa is here already? |
Правильно ли я поняла вас, полковник, донна Роза уже здесь? |
but when I first saw you, beautiful Donna Rosa I felt... |
но когда я впервые увидел вас, очаровательная донна Роза я почувствовал себя... |
It was a few weeks after Donna and Michael left... and Steven invited me over to listen to a new record. |
Это произошло через пару недель после того, как Донна и Майкл уехали, а Стивен пригласил меня послушать новые записи. |
Donna got it for me, so I'll feel the gypsies come to town. |
Мне его подарила Донна, и я буду чувствовать себя как дома когда в город придут цыгане. |
Donna, that was you in the suit in the apartment with us. |
Донна, это были вы в костюме, тогда в квартире, вместе с нами. |
Donna tells us you were meeting with economic advisers? |
Донна говорила, что вы встречались с советниками по экономике? |