| Great motive for the pencil pusher to kill Whitehall, but why Donna? | Отличный мотив для канцелярской крысы, убить Уайтхолла, но причем тут Донна? |
| Max, there's a reason why Donna asked you and Mr. Whitehall to both meet her on Tuesdays. | Макс, есть причина, по которой Донна просила тебя и мистера Уайтхолла, встречаться с ней по вторникам. |
| It appears that Donna never asked for anything from Mr. Whitehall, except to be in his life a few hours a week. | Кажется, Донна никогда не требовала ничего от мистера Уайтхолла, разве что, пары часов в неделю с ним. |
| It was you, Donna Noble! | Это была ты, Донна Ноубл! |
| Apparently you're "Donna Pincipotti." | По-видимому, ты - "Донна Пинсипотти". |
| Donna, the next time I need help figuring out how to treat a client, I'll let you know. | Донна, когда мне понадобится совет о том, как вести себя с клиентом, я дам тебе знать. |
| What about Donna, is she safe? | И Донна, она в безопасности? |
| Listen, you can't park there, what if Donna sees it? | Послушайте, вы не можете оставаться здесь, что если Донна вас увидит? |
| This is Donna Thompson, and I'm in Claridge, Maryland. Claridge is the host of our annual Eastern Chesapeake July 4th party. | Это Донна Томпсон, и я нахожусь в Кларидже, городе, принимающем ежегодные торжества Восточного Чесапика по случаю Дня независимости. |
| Donna, what are you doing here? | Наши дни Донна, что ты здесь делаешь? |
| If Donna's not jealous, I mean, it means, basically, you're in the free and clear. | Если Донна не ревнует, то есть, это значит, главным образом, что ты абсолютно свободен. |
| Joe and Donna, and Peter and Kimmie. | Джо и Донна, Питер и Кимми. |
| Donna, I'm not kidding. | Донна, мне не до шуток! |
| Would you pass the peas, Donna? | Будь добра, передай мне фасоль, Донна. |
| Donna, you know, it seems like Will has found himself a little piece of heaven here. | Видите ли, Донна, мне кажется, что здесь Уилл обрёл для себя маленький рай. |
| Donna, two dozen people worked on this case, and any one of them could have seen it and missed it. | Донна, над этим делом работали человек двадцать, и любой из них мог увидеть документ и пропустить его. |
| But Donna, what can I do? | Но Донна, что я могу сделать? |
| Donna, ever since I've been here, every morning, I step off that elevator wondering if this is going to be my last day. | Донна, с тех пор, как я сюда попал, каждое утро я выходил из лифта и думал, что этот день может стать последним. |
| I got a lot of baggage, Donna, And I can't put you through that. | У меня за плечами многое, Донна, и я не могу допустить, чтобы ты прошла через это. |
| Am I right to understand that Donna Rosa is here already? | Правильно ли я поняла вас, полковник, донна Роза уже здесь? |
| but when I first saw you, beautiful Donna Rosa I felt... | но когда я впервые увидел вас, очаровательная донна Роза я почувствовал себя... |
| It was a few weeks after Donna and Michael left... and Steven invited me over to listen to a new record. | Это произошло через пару недель после того, как Донна и Майкл уехали, а Стивен пригласил меня послушать новые записи. |
| Donna got it for me, so I'll feel the gypsies come to town. | Мне его подарила Донна, и я буду чувствовать себя как дома когда в город придут цыгане. |
| Donna, that was you in the suit in the apartment with us. | Донна, это были вы в костюме, тогда в квартире, вместе с нами. |
| Donna tells us you were meeting with economic advisers? | Донна говорила, что вы встречались с советниками по экономике? |