| Donna's been nice enough to invite us to stay the weekend, and frankly, that sounds better than continuing this wild-goose chase. | Донна любезно пригласила нас остаться на выходные, и, откровенно, это звучит лучше, чем искать то, не знаю что. |
| Donna is going to take some of the money you usually use on your trips and establish an education program through the foundation I work for. | Донна возьмет долю денег, из тех, которые вы обычно тратите на путешествия, и потратит её на создание образовательной программы с помощью фонда, в котором я работаю. |
| I just assumed when Donna said her cousin was a bouncer, that Sam was a guy. | Я просто предположила, когда Донна сказала, что ее кузен был вышибалой, что Сэм - это парень. |
| Donna, what is wrong with you? | Донна, да что с тобой? |
| Now, Donna, I'm not bragging, but... if you're properly motivated, I can actually do it in that amount of time. | Так, Донна, я не хвастаюсь, но... если ты решительно настроена, я натурально могу успеть сделать это за оставшееся время. |
| So, you know, Donna, even though my ankle's sprained... I can still probably make it up that water tower. | Итак, знаешь, Донна, даже с вывихнутой лодыжкой... я, вероятно, все же смогу сделать это с тобой на верху водонапорной башни. |
| Donna, 5% extra is $3 million. | Донна, 5% - это 3 миллиона сверху. |
| Donna... not to be a pain, but I'm meeting with Mark tomorrow and that report would be helpful. | Донна... не хочу быть обузой, но завтра я встречаюсь с Марком, и этот отчёт был бы очень полезен. |
| I've read this from cover to cover, Donna, and there are no solutions here. | Я прочёл его от первой до последней буквы, Донна, и здесь нет никаких разгадок. |
| Donna, why are you telling me this? | Донна, зачем ты мне это рассказываешь? |
| Donna, Mike kept a secret from me that almost ripped us apart before we even got started, and he found the courage to trust me with it. | Донна, у Майка был от меня секрет, который чуть не разлучил нас еще до того, как у нас всё началось, но он нашел смелость довериться мне. |
| "Donna, where's your spirit?" | "Донна, где твое воодушевление?" |
| I'm sorry, Donna... but you're just not popular enough for me to live with. | Извини меня, Донна, но ты не настолько популярна, чтобы я с тобой жила. |
| I'm sorry Donna, squeezing your but gives me courage | Прости Донна, но тиская тебя, я набираюсь мужества. |
| Donna, Let go of my leg! | Аа! Донна, отпусти мою ногу. |
| You too, Donna, but it wasn't as obvious... because I mostly said stuff behind your back. | И с тобой тоже, Донна, но это было не особо заметно, в основном, я трепалась у тебя за спиной. |
| Donna, you of all people should understand by now that to me they're the same thing. | Донна, ты лучше других должна понимать, что для меня это одно и то же. |
| It's weird, Donna, but they all seemed to converge on you. | Это странно, Донна, но, кажется, они все сходятся на тебе. |
| But Donna's still in there! | Но Донна всё еще там внутри! |
| Donna, give me your phone! | Донна, дай мне твой телефон! |
| I am going back to work so I can do some good for this town, and my friend Donna is coming with me. | Я возвращаюсь на работу, чтобы сделать что-нибудь хорошее для этого города, и моя подруга Донна идёт со мной. |
| Donna, what happened to you? | Донна, что с тобой случилось? |
| No, I meant why Donna likes you so much. | Я имел в виду, что понял, за что Донна тебя так любит. |
| Donna, even though I've known you for years, I feel like I learn something new about you every day. | Донна, несмотря на то, что мы знакомы много лет, я узнаю что-то новое о тебе каждый день. |
| Donna said they'd been watching me for a while, Hoping for the best, but let's face it. | Донна сказала что они наблюдали за мной какое-то время, надеясь на улучшение, но давай посмотрим правде в глаза. |