| But you're Donna, and you know everything. | Но ты же Донна, ты знаешь обо всём. |
| I got a lot of baggage, Donna. | У меня многое за плечами, Донна. |
| Always same time; always when Donna was working. | В одно и тоже время, всегда, когда Донна работала. |
| Donna Thomas wasn't killed with your father. | Донна Томас была убита не вашим отцом. |
| Look, I don't want to get into it right now, Donna. | Слушай, я не хочу сейчас об этом говорить, Донна. |
| Look, Donna, we, as entertainers... cannot tailor-make everything we do for children. | Послушайте, Донна, мы не можем подгонять все шоу под детей. |
| I never see him anymore, Donna. | Я больше не вижу его, Донна. |
| I'm glad Donna never found out. | Я рад, что Донна никогда об этом не узнает. |
| No, Donna met me in the downstairs men's room... | Да нет же, Донна принесла костюм вниз в мужской туалет... |
| Okay, Donna's fired, and you're buying me an extra suit. | Хорошо, Донна уволена, а ты покупаешь мне еще один костюм. |
| There was this girl Donna Lynn. | Там была девушка - Донна Линн. |
| Donna, his arguments are loaded with double meaning. | Донна, у его фраз был двойной смысл. |
| Donna, I'm sitting right here. | Донна, я сижу прямо тут. |
| The thing is, Donna's really good at it. | Дело в том, что Донна действительно разбирается в этом. |
| Donna said that he had a morning meeting outside of the office. | Донна сказала, что у него утренняя встреча где-то в городе. |
| Donna, I got Paul Porter's annual restructuring proposal. | Донна, у меня ежегодное предложение Пола Портера по реструктуризации. |
| Donna texted me when I was at Columbia... | Донна написала мне, когда я была в университете... |
| No one likes a gloater, Donna. | Никто не любит злорадства, Донна. |
| I would love to, Donna, but you know... | Я бы с радостью, Донна, но ты же знаешь... |
| Donna, we just got rid of a baby. | Донна, мы только что избавились от ребёнка. |
| Donna, a few weeks ago, while presumably blackout drunk, I... | Донна, несколько недель назад, Когда мы были в запое, я... |
| Honey, Donna's been here forever. | Дорогая, Донна здесь уже целую вечность. |
| Donna took the kids to see her brother for the three-day weekend. | Донна отвезла детей в гости к брату на выходные. |
| Come on, Donna, don't be like that. | Да ладно, Донна, не будь такой. |
| Donna Meagle, transpo, AKA rides in my Benz. | Донна Мигл, транспорт, то есть поездки на моём Бенце. |