It's hulking, it's silent, it's cloistered, it's arrogant, it's a design challenge. |
Он был спроектирован в начале 70-х годов Гордоном Бундшафтом. Неуклюжее, молчаливое, уединённое, высокомерное здание, сложнейший проект. |
Although the design of this building has stood up well functionally and aesthetically as an architectural solution, it is now considered to be seriously deficient with regard to energy efficiency. |
Хотя с функциональной и эстетической точек зрения проект этого здания хорошо себя зарекомендовал в качестве архитектурного решения, в настоящее время существует мнение, что он обладает серьезными недостатками в плане эффективности энергоснабжения. |
Another successful programme is the Mars Millennium Project, an official White House Millennium Council Youth Initiative, which challenges students across the United States to design a community yet to be imagined - for the planet Mars. |
Также успешно осуществляется программа "Марс миллениум проджект" в качестве официальной инициативы Белого дома "Миллениум совет молодежи", в рамках которой объявлен конкурс среди студентов Соединенных Штатов на лучший проект гипотетического городка, который можно было бы построить на Марсе. |
Discussions with the relevant Government authorities on developing the site at the airport are currently ongoing, and funding was included in the 2009/10 budget to construct the facilities once the final design and functions have been determined. |
Сейчас идет обсуждение с соответствующими государственными ведомствами вопроса об освоении этого участка возле аэропорта, и в бюджете на 2009/10 год предусмотрены финансовые средства для строительства связанных с этим объектов, после того как будет готов окончательный проект и будут определены соответствующие функции. |
Once agreed, this arrangement will ensure that the United Nations achieve economy and efficiencies in construction, as the current architectural work and design of the new office facilities already provides for a seven-storied construction. |
Использование этого варианта, если он будет согласован, позволит Организации Объединенных Наций добиться экономии и повышения эффективности строительства, поскольку архитектурный эскиз и проект новых служебных помещений уже предусматривают возведение семиэтажного здания. |
He concentrated the development efforts on the gun-type device, a simpler design that only had to work with uranium-235, in a single group, and this device became Little Boy in February 1945. |
Перед отдельной группой была поставлена задача разработать бомбу простой конструкции, которая должна была работать только на уране-235; проект этой бомбы был готов в феврале 1945 года - ей дали название «Малыш» (Little Boy). |
After 16 years of controversy, during which the half-constructed Mamilla project remained an eyesore in the heart of the city, a revised plan drawn up by architect Moshe Safdie incorporating elements of Kroyanker's conservative design moved forward in 1986. |
В 1986 году, после 16 лет споров, в течение которых недостроенный проект Mamilla оставался бельмом на глазу в центре города, был продвинут пересмотренный план, разработанный архитектором Моше Сафди, включающий элементы консервативного дизайна Кроянкера. |
Only the towed variant, B-25, reached factory trials; eventually it was canceled because of shortcomings of the design and decision of the Army not to adopt the B-10. |
Проект буксируемой установки получил индекс Б-25 и дошёл до стадии заводских испытаний, однако в итоге был отклонён по причине ряда трудно устранимых недостатков и отказа армейского руководства от принятия на вооружение Б-10. |
Lévy's current project focuses on the development of an Information Economy MetaLanguage (IEML) for the purposes of improving knowledge management as part of his works on the design of a universal system for semantic addressing of digital documents. |
Проект Пьера Леви «Collective Intelligence Lab» акцентирует внимание на развитии «экономики знаний» в целях совершенствования управления знаниями, так же как и часть его работ по проектированию универсальной системы для семантической адресации электронных документов. |
The Capri Project was code named "Sunbird" and took design elements from the Ford Thunderbird and the Ford Galaxie Sunliner. |
Проект был утвержден в 1956 году, и получил кодовое название «Sunbird», взяв элементы дизайна от Ford Thunderbird и Ford Galaxie Starliner. |
In South Africa, the SUNSAT microsatellite project had been established in 1992 to increase engineering design opportunities for graduate students and to foster industrial and international interaction with Stellenbosch University. |
В Южной Африке в 1992 году был осуществлен проект создания микроспутника САНСЕТ, который позволяет прививать конструкторские навыки студентам-выпускникам высших учебных заведений и укреплять связи Стелленбосского университета с промышленностью и на международном уровне. |
This project seeks to support efforts by NGOs in francophone sub-Saharan Africa to ensure that the recommendations of the Social Summit are integrated into the design and implementation of national social development plans. |
Этот проект направлен на поддержку усилий НПО франкоязычных стран Африки к югу от Сахары для обеспечения того, чтобы рекомендации Всемирной встречи учитывались при разработке и осуществлении национальных планов социального развития. |
Works began in 1791 when marquis Joan Antoni Desvalls i d'Ardena, owner of the lot, created the design of a neoclassical garden in collaboration with Italian architect Domenico Bagutti. |
История парка «Лабиринт» началась в 1791 году, когда маркиз Жоан Антони Десвалльс и д'Ардена, собственник земельного участка, в сотрудничестве с итальянским архитектором Доменико Багутти разработал проект неоклассического сада. |
Sega of Japan partnered with JVC to design the Sega CD and refused to consult with Sega of America until the project was complete. |
Sega of Japan, заключив партнёрство с Sony, отказались проводить консультации с американским дивизионом Sega, до тех пор, пока проект не был завершён. |
By 1983, according to a state order, the Voronezh construction design office "Systemprogramm" had successfully completed the relational DBMS "BARS" under the real-time operating system "RAFOS" (RT-11 prototype) for computers of the SM set. |
К 1983 году в Воронежском СКТБ «Системпрограмм», в рамках государственного заказа, был разработан и успешно завершен проект реляционной СУБД БАРС под управлением операционной системы реального времени РАФОС (прототип RT-11) для машин семейства СМ ЭВМ. |
In applying the vision principles, the consistent themes to be achieved by each conceptual design were: openness, transparency and continuity of the public promenade from the General Assembly podium to the new building under consideration. |
В соответствии с концептуальными принципами каждый концептуальный проект должен был удовлетворять следующим требованиям: открытость, беспрепятственный обзор и обеспечение сквозного, предназначенного для широкой публики прохода от здания Генеральной Ассамблеи до нового здания, возможность постройки которого сейчас рассматривается. |
She dealt with politicians, competing engineers, and all those associated with the work on the bridge to the point where people believed she was behind the bridge's design. |
Она договаривалась с политиками, конкурирующими инженерами и всеми теми, кто был связан с работой, до тех пор, пока они не убеждались, что именно она несет окончательную ответственность за проект моста. |
Walter Burley Griffin's design for Canberra included a "Civic Centre" with a separate "Market Centre" located at what is now Russell. |
Проект Канберры, разработанный Уолтером Бёрли Гриффином, предусматривал наличие как «гражданского центра», так и отдельного «торгового центра», который должен был располагаться на территории нынешнего района Рассел. |
The Bank interior standard for telecom systems in the buildings, and a standard design of a complex system, which consists of telecom sub-systems located in the buildings of regional Bank departments. |
Проект внутреннего стандарта Сбербанка по построению телекоммуникационных систем зданий и типовой проект комплекса телекоммуникационных подсистем зданий областных управлений Сбербанка Украины. |
What you're watching is a design of a robotic red blood cell, |
Вы сейчас видите проект создания красной кровяной клетки-робота. |
Rixos Aviation owns 2005 year made Bombardier Learjet 60 aircraft, it has 7 passanger seats with luxurious design with the range of 2,300 nm. Also we provide helicopters, for daily tours or for your transfers. |
Бомбардир Самолета Лер Бьет струей(Летает) 60, имеет проект люкса, имеет 7 пассажирских capasity и 4000-километровый диапазон. |
It's hulking, it's silent, it's cloistered, it's arrogant, it's a design challenge. |
Неуклюжее, молчаливое, уединённое, высокомерное здание, сложнейший проект. |
A design for the university campus by Sir Patrick Geddes positioned the university buildings on the slopes of the mount, below a domed, hexagonal Great Hall recalling the Star of David, as a counterpoint to the octagonal Dome of the Rock in the Old City. |
Проект университетского кампуса, разработанный сэром Патриком Геддесом, предусматривал расположение зданий университета на склоне горы и отводил место большому шестиугольному залу под куполом, подобному огромной звезде Давида. |
The project covered implementation of specific PRTR design tasks and aimed to strengthen community right-to-know within the framework of the Convention and SAICM implementation in general. |
Данный проект предусматривает осуществление конкретных задач по проектированию РВПЗ и направлен на укрепление механизма прав сообществ на знание в рамках Конвенции и на осуществление СПМРХВ в целом. |
This project will provide the technology and expertise for the conversion to hydrogen of 15 vehicles serving the Pragati Maidan exhibition grounds and the design and construction of an on-site refuelling facility. |
Этот проект предусматривает передачу экспертных знаний и технологии для перевода на водородное топливо 15 автомобилей, обслуживающих выставочный центр "Прагати майдан", а также проектирование и строительство на месте заправочной станции. |