The slow progress of the project was largely due to the many changes made during 1996 to the design and specification of the system prototype. |
Задержка осуществления проекта была вызвана в основном внесенными в течение 1996 года многочисленными изменениями в проект и спецификации опытного образца системы. |
A baseline survey was administrated and a preliminary design for monitoring and evaluating the curriculum pilot and the instruments were prepared under a previous research consultancy. |
Были проведены базисные исследования и после предварительного научного консультирования подготовлены предварительный проект по мониторингу и оценке пилотной учебной программы и необходимые учебные материалы. |
However, since the project scope and design changed so significantly, it is practically impossible to estimate the cost implications associated with the slow utilization of funds. |
Однако, поскольку масштабы работ и проект изменились столь значительно, практически невозможно определить финансовые последствия медленного освоения средств. |
UNDP informed the Board that it was aware of this weakness and had requested that the design of the system be changed to address this matter. |
ПРООН информировала Комиссию, что она осведомлена об этом недостатке, и потребовала, чтобы проект системы был изменен для решения этого вопроса. |
The aim of the pilot project in Quetzaltenango is to design and later implement a model for the management of translation and training services for judges and prosecutors. |
Экспериментальный проект в Кетцальтенанго направлен на разработку и последующее осуществление учебной модели перевода и обучения судей и работников прокуратуры. |
The City of New York, however, decided to hold a design competition, which took nearly a year to complete. |
Однако власти города Нью-Йорка приняли решение провести конкурс на лучший проект, на что потребовался почти целый год. |
Master plan and design for Labasa, Ba and Nasinu Hospitals; |
генеральный план и проект строительства больниц в Лабасе, Ба и Насину; |
Nevertheless the project provided an opportunity to review and update survey design and data processing systems, resulting in improvements in speed of delivery of quality-assured data. |
Тем не менее данный проект позволил произвести пересмотр и обновление программы обследования и систем обработки данных, что содействовало повышению оперативности представления данных с гарантированным качеством. |
The next steps will be its adoption as State policy and the design of intersectoral and inter-institutional mechanisms to develop programmes and projects for implementing it. |
Необходимо утвердить этот проект в качестве государственной политики и определить межотраслевые и межинституциональные механизмы по выработке программ и проектов для ее надлежащего осуществления. |
The project is unique in its design and comprehensive regional outreach, as well as in its capacity to develop multidisciplinary approaches to issues and synergistic relationships with other RBEC regional projects. |
Этот проект является уникальным по своему замыслу и масштабности регионального охвата, равно как и с точки зрения возможностей обеспечения многодисциплинарных подходов к вопросам и установления взаимообогащающих связей с другими региональными проектами РБЕС. |
For containerised wastes, the design should be such to prevent accumulation of hazardous wastes beyond the allowable storage timescale. |
Для упакованных в контейнеры отходов проект должен быть таким, чтобы имелась возможность предотвращать накопление опасных отходов за пределами допустимого графика хранения. |
The launch of the design competition adds real momentum to the project, and we welcome UNESCO's involvement in it. |
Проведение конкурса на лучший архитектурный проект мемориала придает реальный импульс усилиям по его последующей реализации, и мы приветствуем участие ЮНЕСКО в этом процессе. |
The Office of the Capital Master Plan continues to seek every opportunity to reduce changes to the design whenever possible. |
Управление генерального плана капитального ремонта продолжает изыскивать все возможности для уменьшения, по мере возможности, числа вносимых в проект изменений. |
Taking into account a projected increase in rainfall due to climate change, a climate-proof road design providing enhanced drainage was prepared and costed. |
С учетом прогнозируемого увеличения уровня осадков был подготовлен проект строительства устойчивых к изменению климата дорог, предусматривающий увеличение эвакуации сточных вод, и была проведена его стоимостная оценка. |
The design of those surveys might also be such so as to aim at collecting information that the census could not provide. |
В связи с этим проект проведения такого обследования должен предусматривать сбор информации, которая не может быть получена в ходе переписи. |
The design of mainstreaming women in all line ministries need not have cancelled out resources that were availed through the early women's ministries and their international donors. |
Проект по учету женской проблематики во всех отраслевых министерствах не обязательно должен свести на нет ресурсы, которые были получены на ранних этапах через женские министерства и от их международных доноров. |
In the original project scope, the design included the following components: |
В своем первоначальном варианте проект включал следующие компоненты: |
Replication project with UNAMID and other missions and overall system architecture design was 80 per cent completed |
Проект дублирования для ЮНАМИД и других миссий и общий проект архитектуры системы завершены на 80 процентов. |
There is, however, a risk that the attempts to simplify the design or to find budgetary savings might negatively impact compliance with these guidelines. |
Однако существует риск того, что попытки упростить проект или найти пути экономии бюджетных средств могут негативно сказаться на соблюдении этих руководящих принципов. |
Changes had also been made to the original design and security features had been added, resulting in the increased cost estimate. |
Кроме того, в первоначальный проект были внесены изменения и добавлены элементы системы обеспечения безопасности, что и привело к увеличению сметы расходов. |
Conceptual design of the Clearing House and implementation and pilot operation phases |
Концептуальный проект Информацион-ного центра и этапы создания и эксперимен-тального функ-ционирования |
Project on design and organization of the continuing training system |
Проект "Концепция и организация системы непрерывной профессиональной подготовки" |
Cost and schedule for the programme can be refined only once the detailed design for the new safe confinement is completed. |
Стоимость и график выполнения программы работ можно будет уточнить только после того, как будет готов детальный проект сооружения нового укрытия. |
Description: The project aims to assist the Governments of Guinea and Mozambique to design a technical assistance project for submission for funding to STDF. |
Описание: Проект направлен на оказание помощи правительствам Гвинеи и Мозамбика в разработке проекта технической помощи для представления на предмет финансирования в ФСРТ. |
Expenses relating to the international design competition will be funded from the Trust Fund. Annex |
Расходы, связанные с международным конкурсом на архитектурный проект, будут покрываться из Целевого фонда. |