Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Design - Проект"

Примеры: Design - Проект
The TEM Project elaborated the revision of TEM STANDARDS AND RECOMMENDED PRACTICE incorporating up-to-date requirements of motorway users, latest experience, research and development achievements in the field of motorway design, construction and operation, as well as newly required safety measures in motorways tunnels. Проект ТЕА разработал пересмотренный вариант СТАНДАРТОВ И РЕКОМЕНДОВАННОЙ ПРАКТИКИ ТЕА, включая современные требования пользователей автомагистралей, последний опыт, достижения в области исследований и разработок по вопросам проектирования, строительства и эксплуатации автомобильных дорог, а также новые предписанные меры безопасности в автодорожных туннелях.
It will provide technical cooperation in the design and use of gender indicators and in drafting government policy for gender mainstreaming and strengthening government agencies and entities responsible for programmes for women. Проект позволит наладить техническое сотрудничество в разработке и использовании гендерных показателей и формулировании государственной политики в области актуализации гендерной проблематики и в укреплении деятельности правительственных учреждений и органов, отвечающих за осуществление программ в интересах женщин.
He concluded by saying that the draft framework agreement constituted an opportunity to design the basis of a just, reasonable and durable solution to the dispute, a political solution that would be based on respect for Morocco's sovereignty and territorial integrity. В заключение он отметил, что проект рамочного соглашения дает возможность заложить основу справедливого, разумного и прочного решения спора, политического решения, основанного на уважении суверенитета и территориальной целостности Марокко.
The project is also aimed at facilitating the design of national workplans to address the reduction of crime and armed violence and, finally, at creating a regional network on gender and disarmament for the Caribbean region. Этот проект нацелен также на содействие выработке национальных планов работы по сокращению масштабов преступности и вооруженного насилия и, на последующем этапе, на создание в Карибском бассейне региональной сети взаимодействия по вопросам учета гендерного фактора в разоружении.
The FAO Sustainable Agriculture and Rural Development in Mountain Regions Project aims to facilitate the design, implementation and evaluation of policies for sustainable agriculture and rural development in mountains. Проект ФАО «Устойчивое ведение сельского хозяйства и развитие сельских районов в горных регионах» направлен на содействие разработке, осуществлению и оценке стратегий устойчивого ведения сельского хозяйства и развития сельских районов в горных регионах.
In mid-1997, UNDP decided to put EDMS on hold: the design work had been completed at that point and over $800,000 had been spent on the project. К середине 1997 года ПРООН решила приостановить проект ЭСУД: проектные работы к этому моменту были завершены, и на ЭСУД было израсходовано более 800 тыс. долл. США.
Typically, the first workshop is intended as a national strategies launching event, at which countries prepare a draft road map for taking forward the national strategies design process. Как правило, первый практикум задуман как мероприятие по «запуску» национальных стратегий, в ходе которого страны должны подготовить проект плана действий по дальнейшей разработке национальных стратегий.
The development and gap analysis for the troop contribution management project is currently in progress, and functional and technical design will be completed by June 2010. The project is expected to be completed in the 2010/11 budget period. Конструкторский и сравнительный анализ по проекту, касающемуся управления информацией о предоставляемых войсках, проводится в настоящее время, и функциональное и техническое проектирование будет завершено к июню 2010 года, а сам проект должен быть завершен в 2010/11 финансовом году.
The Advisory Committee was informed that a full specification design of the construction project would not be available before the spring of 2011 and that the estimated costs could be much higher than originally expected, with the construction planned timelines also further extended. Консультативный комитет был информирован о том, что окончательный строительный проект с указанием всех спецификаций будет готов не раньше весны 2011 года, что сметные расходы по его осуществлению будут значительно выше, чем первоначально предполагалось, и что также отодвинутся назад и запланированные сроки его завершения.
The Project improved the design and delivery of gender-responsive public services and regulations at all levels of government and increased the reliability, the accountability and the transparency of the civil service. Проект усовершенствовал форму оказания государственных услуг и выполнения положений с учетом гендерной проблематики на всех уровнях правительства, а также увеличил надежность, подотчетность и транспарентность гражданской службы.
By integrating decommissioning requirements into the facility design at the outset, the site development plan should be compatible with the proper closure requirements when the operation of the facility has ended. Включение вывода из эксплуатации в проект объекта в самом начале позволяет сделать план развития площадки совместимым с соответствующими требованиями к закрытию после прекращения эксплуатации объекта.
The National Security and Defence Council of Ukraine has drafted a design basis threat document for nuclear energy use, to provide a mechanism for determining State document is under consideration in the Office of the President of Ukraine. Для обеспечения механизма определения государственной оценки угроз Совет национальной безопасности и обороны Украины разработал проект документа Проектной угрозы в сфере использования ядерной энергии, который находится на рассмотрении Администрации Президента Украины.
It welcomed the launch of an international competition to identify a design for it and commended the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) for its work on the slave route project and its collaboration with the memorial committee. Оно приветствует открытие международного конкурса на лучший проект этого мемориала и отдает должное Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) за его работу над проектом «Невольничий путь» и сотрудничество с комитетом по созданию мемориала.
The first two years of the project by design focused on the Russian Federation and Kazakhstan, and will open to the remainder of the region in fourth quarter 2007. Согласно замыслу в первые два года этот проект был ориентирован главным образом на Российскую Федерацию и Казахстан с включением в его охват остальной части региона в четвертом квартале 2007 года.
(b) Draft design of the System of Epidemiological Monitoring of Disabilities, currently being analyzed by the Office of Supervision of Public Health; Ь) подготовлен проект Системы эпидемиологического контроля за инвалидностью, который в настоящее время рассматривается Управлением контроля за положением в области здравоохранения;
After a further delay, the detailed design was formally accepted on 26 June 2005 and an undertaking was given by the company to submit the final construction drawings by 30 September 2005. После еще одной задержки детальный проект был официально принят 26 июня 2005 года, и компания обязалась представить окончательные строительные чертежи к 30 сентября 2005 года.
Now the project has been expanded to include computer printing, including offset and letter press printing, screen printing, graphic design, type setting, polythene printing and cutting. В настоящее время проект расширен и включает в себя компьютерную печать, в том числе офсетную и высокую печать, экранную печать, графический дизайн, типографский набор, печать на полиэтилене и обрезку.
Brazil also welcomes the conclusion of the memorandum of understanding among UNESCO, the United Nations Office for Partnerships and the permanent memorial committee, as well as the recent launch of the international competition regarding the future selection of the permanent memorial design. Бразилия также приветствует заключение меморандума о взаимопонимании между ЮНЕСКО, Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства и Комитетом по постоянному мемориалу, а также начало международного конкурса на лучший архитектурный проект для будущего постоянного мемориала.
The Administration informed the Board that the IPSAS project has operated on the basis of a high-level implementation plan focusing on accounting policy gaps, the development of training materials and the design work needed for Umoja. Администрация проинформировала Комиссию о том, что проект перехода на МСУГС осуществляется на базе разработанного в самом общем виде плана перехода, в котором особое внимание уделяется пробелам в принципах учета, подготовке учебных материалов и разработке элементов, необходимых для «Умоджи».
In the North-West Frontier Province of Pakistan, the Public Health Engineering Department of Pakistan introduced a community-based water and sanitation project that used video technology to effectively address gender issues and include women in the design and planning processes. В Северо-западной пограничной провинции Пакистана инженерный департамент министерства здравоохранения Пакистана разработал проект водоснабжения и санитарии на базе общин, который предусматривает использование видеотехнологий для эффективного решения гендерных проблем и вовлечение женщин в процессы разработки и планирования.
Canada supported the creation of a broad-based steering committee within FAO to design and implement a pilot project, which would prepare a comprehensive technical report and a technical consultation on the global record. Канада поддержала создание опирающегося на широкую базу руководящего комитета в рамках ФАО, которому поручено спроектировать и реализовать экспериментальный проект, предусматривающий подготовку всеобъемлющего технического доклада и проведение технического консультативного совещания по вопросу о глобальном реестре.
We also hope that the Committee that has been established to oversee the construction of the permanent memorial will finalize its memorandum of understanding with UNESCO at the earliest date, so that the international design competition for the memorial can be launched as soon as possible. Мы надеемся также на то, что Комитет, учрежденный для наблюдения за строительством этого постоянного мемориала, в ближайшее время доработает свой меморандум о взаимопонимании с ЮНЕСКО, с тем чтобы как можно быстрее был объявлен международный конкурс на лучший проект мемориала.
Moreover, the LADA project aims to build national, regional and global assessment capacities to enable the design, planning and implementation of interventions to mitigate land degradation and establish sustainable land-use and management practices. Кроме того, проект ЛАДА нацелен на создание возможностей для проведения оценок на национальном, региональном и глобальном уровнях в целях обеспечения разработки, планирования и осуществления мероприятий по смягчению деградации земель и внедрению практики устойчивого землепользования и устойчивого управления земельными ресурсами.
The system's design has been completed, and a request for a proposal for its implementation has been put forward through a public tender offer; the project, worth about $1.0 million, is sponsored by the United States Agency for International Development. Эта система уже подготовлена, и через открытые торги уже запрошены предложения по ее внедрению; этот проект финансируется Агентством США по международному развитию в объеме порядка 1 млн. долл. США.
The project moved into the detail design and construction documentation phases in January 2008, and the United Nations Office at Nairobi expects to be in a position to proceed to tender for the construction by May 2008. В январе 2008 года проект перешел на этапы детального проекта и строительной документации, и Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби ожидает, что к маю 2008 года оно будет в состоянии перейти к объявлению конкурса на строительство.