Английский - русский
Перевод слова Describe
Вариант перевода Описания

Примеры в контексте "Describe - Описания"

Примеры: Describe - Описания
This metaphor is used to describe the planning that many people have to do to conserve and ration their energy reserves to accomplish their activities of daily living. Эта метафора используется для описания планирования, которое многие люди должны делать, чтобы сохранить и рационировать свои энергетические резервы для осуществления своей повседневной жизни.
Phraseology such as "pseudo" or "so-called" are used by the Cyprus Government to describe government officials and institutions in the TRNC. Фразеология, такая как «псевдо» или «так называемый», используется правительством Кипра для описания государственных чиновников и учреждений ТРСК.
The game's 1997 outline also makes references to The Lord of the Rings to describe some characters. Эскизы игры 1997 года имели отсылки к The Lord of the Rings, предназначенные для описания некоторых персонажей.
It was used to describe Biblical Aramaic, which was, however, written in a later style. Он использовался и для описания библейского арамейского, который, как бы то ни было, был написан на более позднем стиле.
The term "compressibility" is also used in thermodynamics to describe the deviance in the thermodynamic properties of a real gas from those expected from an ideal gas. Термин «сжимаемость» также используется в термодинамике для описания отклонений термодинамических свойств реальных газов от свойств идеальных газов.
The name "Hooke's atom" arises because the harmonic potential used to describe the electron-nucleus interaction is a consequence of Hooke's law. Название «атом Гука» возникает, потому что гармонический потенциал, используемый для описания электрон-ядерного взаимодействие, является следствием закона Гука.
Peter Travers of Rolling Stone stressed that "polarizing" served as "too tame a word" to describe the reactions to the film. Питер Траверс из Rolling Stone подчеркнул, что «поляризация» служила «слишком ручным словом» для описания реакций на фильм.
In the 2nd century CE Theon of Smyrna used the term the side and diameter numbers to describe the denominators and numerators of this sequence. Во втором столетии нашей эры Теон Смирнский использовал термины сторона и диаметр для описания знаменателя и числителя этой последовательности.
To describe this complex landscape, non-State armed groups can be classified into four broad, non-exclusive umbrellas: Для описания этого сложного ландшафта негосударственные вооруженные группы можно разбить на четыре широкие, но неисчерпывающие категории:
I think it's fair to say that most physicists use quantum mechanics to describe the subatomic world without worrying too much about the interpretation. Я думаю, справедливым будет сказать, что большинство физиков используют квантовую механику для описания податомного мира не волнуясь слишком сильно о ее интерпретации.
"is least likely to describe paraneoplastic syndrome" "наименее подходит для описания паранеопластического синдрома,"
Modern social psychology literature uses terms such as "self-stigmatization", "internalized oppression", and "false consciousness" to describe this type of phenomenon. Современные труды по социальной психологии используют для описания подобного рода явлений такие термины, как «самостигматизация» и «ложное сознание».
The term eventually came to describe "a young male hustler, a gangster, a hoodlum, or a ruffian". Впоследствии этот термин стал использоваться для описания «молодого мошенника, гангстера, жулика или хулигана».
It provides a convenient way to describe the group representations of the symmetric and general linear groups and to study their properties. Они дают удобный способ описания представлений симметрических групп и полных линейных групп и позволяют изучать свойства этих объектов.
The best word to describe the referendums that have taken place so far is apathy. Для описания поведения избирателей на прошедших до сих пор референдумах лучше всего подходит слово апатия.
He coined the term 'commons-based peer production' to describe collaborative efforts based on sharing information, such as free and open source software and Wikipedia. Он придумал термин «производство Общего на основе равноправного» для описания совместных усилий на основе обмена информацией, таких как свободное и открытое программное обеспечение и Wikipedia.
The word "Banoffee" entered the English language and became used to describe any food or product that tastes or smells of both banana and toffee. Слово «Баноффи» (англ. Banoffee) прочно вошло в английский язык и стало употребляться для описания любого продукта, который напоминает по вкусу или запаху банан и карамель.
An explanation is a set of statements usually constructed to describe a set of facts which clarifies the causes, context, and consequences of those facts. Объяснение является набором утверждений, обычно построенных для описания набора фактов, в которых уточняются причины, контекст и последствия этих фактов.
And it happens in not much more time than it just took me to describe it. И количество этих случаев куда больше секунд моего описания.
This has led to the expression "the double burden of disease" to describe what poor societies now are experiencing. Как следствие, для описания нынешнего положения в бедных странах используется выражение "двойное бремя заболеваний".
The secretariat, with the assistance of Stratus Consulting Incorporated, has initiated a study to systematically identify and describe generic and sectoral decision tools for evaluating adaptation strategies. Секретариат при содействии "Стратюс консалтинг инкорпорейтед" приступил к подготовке исследования для систематического выявления и описания общих и секторальных директивных средств для оценки стратегий адаптации.
Elsewhere, the word remains to describe what type of violations a State should pay particular attention to 1996 van Boven Guidelines, principle 2. Далее в тексте это слово сохранено для описания характера нарушений, на которые государство должно обратить особое внимание Руководящие положения ван Бовена 1996 года, принцип 2.
The message is provided to identify and describe products available for supply or for information purposes, and will contain technical and functional product descriptions. Это сообщение предназначено для идентификации и описания товаров, имеющихся в наличии или запущенных в производство, оно также может содержать технические и функциональные описания товара.
They were used to describe the data in detail; Они используются для подробного описания данных;
He stressed that the term had been created by the IMF to describe a negotiating situation that pertained specifically to the Fund's mode of operation. Он подчеркнул, что этот термин был впервые использован в МВФ для описания процедуры согласования, относящейся исключительно к порядку функционирования Фонда.