Английский - русский
Перевод слова Demand
Вариант перевода Требование

Примеры в контексте "Demand - Требование"

Примеры: Demand - Требование
He/she has the right to demand the help of an attorney and this demand must be satisfied. Задержанное лицо имеет право требовать вызова адвоката, и это требование должно быть удовлетворено.
It highlighted a clear demand from participants for a new development framework with the notion of well-being at its core, and stressed the importance for the official statistical community to respond to this demand. Она подчеркнула явно выраженный запрос участников на подготовку новых рамок развития на основе концепции благосостояния, стоящей в их центре, а также важность того, чтобы официальные органы статистики удовлетворили это требование.
That name fully conformed with Security Council resolution 817 (1993), which contained no demand that his country should cease to use its name; any such demand would be contrary to international law. Это название полностью соответствует резолюции 817 (1993) Совета Безопасности, в которой не содержится требования относительно того, что его страна должна отказаться от использования своего правильного названия; любое подобное требование противоречило бы международному праву.
In his country, the limitation period stopped running simply upon a demand to pay, although such a demand had no enforceable character. В его стране течение срока исковой давности приостанавливается просто в связи с требованием об оплате, хотя такое требование не имеет исковой силы.
If payment is not made, the individual is sent a demand, and if necessary a second demand, for the sum concerned, raised by an amount prescribed by statutory provisions. Если выплата не производится, то соответствующему лицу направляется требование и, в случае необходимости, напоминание об уплате установленной компенсации, объем которой увеличивается в соответствии с действующими положениями.
According to journalist Victor Frunză, an additional and hotly contested demand involved submitting trade unions to party control. По словам журналиста Виктора Фрунзэ, дополнительное и горячо оспариваемое требование касалось подчинения профсоюзов партийному контролю.
If my demand is dismissed I'm capable of making Ricin. Если моё требование будет отклонено, я могу изготовить рицин.
His demand for zero tolerance as a drug policy was for a long time seen as extreme, but during the late 1970s opinion changed. Его требование нулевой терпимости как политики государства долгое время считалось экстремистским, но в конце 1970-х мнение общества изменилось.
Jérôme ignored Napoleon's initial demand that he return to France without his wife. Жером проигнорировал требование Наполеона вернуться во Францию без своей жены.
His last demand - fewer benefits for EU migrants - will be the hardest for EU leaders to accept. Последнее требование - сокращение поддержки мигрантов в ЕС - лидерам Евросоюза будет труднее всего удовлетворить.
Only the UN can meet the demand for transitional justice. Только ООН может ответить на требование о правосудии переходного периода.
These include a demand from the Security Council to disarm the Janjaweed. Они включают и требование Совета Безопасности о разоружении Джанджавид.
When he heard our demand that the siege of Sarajevo be lifted immediately, he exploded. Когда он услышал наше требование, чтобы Сараево было немедленно освобождено, он сорвался.
Later that night, the young couple is kidnapped, and a ransom demand delivered. Позже ночью молодую пару похитили, прислав взамен них требование выкупа.
By creating a large public demand for reforms, the current crisis offers another opportunity to improve governance arrangements. Сегодняшний кризис дает нам очередную возможность улучшить методику управления, создавая требование общественности относительно реформ.
The English government balked at this demand because it felt it could not compel the witnesses to travel to the Republic. Английское правительство отклонило это требование, так как оно не могло заставить свидетелей поехать в Голландскую республику.
Charles temporized, and in January 1662 the Parliament renewed the demand. Король выжидал, но в январе 1662 года парламент повторил требование.
The demand, however, was settled by only removing all Persona 5 references from the page. Требование было отозвано лишь после удаления всех ссылок на «Persona 5» со страницы.
Therefore, Cambodia fully supports the demand of many countries for the immediate removal of the economic blockade imposed on Cuba. Поэтому Камбоджа полностью поддерживает требование многих стран о немедленной отмене экономической блокады против Кубы.
This demonstrates the common aspiration and urgent demand of the international community to prevent an arms race in outer space. А это демонстрирует общее чаяние и неотложное требование международного сообщества в плане предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
In the second place, the Time Lords have no right to make this grossly unethical demand. Во-вторых, Повелители времени не правы, делая это ужасно неэтичное требование.
Your demand for possession of this prisoner cannot be honoured. Ваше требование выдать его не может быть удовлетворено.
Not a single new demand has even been agreed on since they started scrapping'. Ни одно новое требование даже не было согласовано с тех пор, как они начали.
And the response to that is that we demand the exercise of thinking from every sane person. Ответом на это будет требование к каждому здравому человеку применять мышление.
Obviously we can't meet such an insane demand. Безусловно, мы не можем принять такое безумное требование.