It's just a goal. It's not a demand. |
Это просто цель, не требование |
A loving but very specific demand. |
Любящее и очень специфическое требование. |
And you plan to agree to this demand? |
Вы выполните это требование? |
I made the ransom demand. |
Я отправил требование выкупа. |
There's a ransom demand, as well. |
Есть еще и требование выкупа. |
This is the legitimate demand of donors. |
Это вполне законное требование доноров. |
This demand goes ignored. |
Это требование по-прежнему игнорируется. |
This is the sole demand of the Sudan now. |
Это сейчас единственное требование Судана. |
We reiterate that demand. |
Мы подтверждаем это требование. |
This was an elementary demand of justice. |
Это элементарное требование правосудия. |
This is an unavoidable historic demand. |
Это - неоспоримое историческое требование. |
It's a demand to see the memorandum. |
Это требование обнародовать меморандум. |
They would submit to any demand. |
Они выполнят любое требование. |
A "demand" tab. |
Раздел "требование". |
Let's consider that last demand for a sec. |
Можно обсудить последнее требование? |
The demand to vent the anger that has built up inside is understandable. |
Требование дать выход накопившемуся гневу вполне понятно. |
We demand that you relegate power to the War Revolutionary Committee. |
Наше требование - передайте власть Военно-революционному комитету. |
The Rassemblement congolais pour la démocratie must comply with the Security Council's demand for the demilitarization of Kisangani. |
Конголезское объединение за демократию должно выполнить требование Совета Безопасности о демилитаризации Кисангани. |
Please specify your demand in details to enable the Client to give exactly the information required. |
Просим подробно специфицировать Ваше требование для точного предоставления клиентом необходимой информации. |
The hijackers demand the release of Simmons and Conrad. |
Требование захватчиков выпуск Сайммонса и Конрада. |
Nuclear tests must end immediately and end once and for all; that is the demand of the international community. |
Ядерные испытания должны прекратиться немедленно, причем раз и навсегда,- таково требование международного сообщества. |
Morocco's demand for a revision of the agreements had halted the progress being made by MINURSO to finalize the identification of potential voters. |
Требование Марокко о пересмотре соглашений заблокировало работу МООНРЗС по завершению процесса идентификации потенциальных участников референдума. |
War of Lapland started when Finns sought to comply with the Soviet demand that all German troops be expelled from Finland. |
Начало войны в Лапландии после того, когда финны попытались выполнить требование Советского Союза выдворить все немецкие войска из Финляндии. |
The demand for improved energy saving performance has risen steadily since the energy crisis in the 1970's. |
Требование улучшенной экономии энергию, экономичную работу устойчиво повышалось начиная с энергетического кризиса 1970-ых. |
Indo-Fijians, however, generally refused to enlist, after their demand for equal treatment to Europeans was refused. |
Однако, фиджи-индийцы вообще отказались участвовать в войне после того, как их требование о равном обращении с европейцами было отклонено. |