Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Принятию решений

Примеры в контексте "Decision-making - Принятию решений"

Примеры: Decision-making - Принятию решений
They will guide us in implementing the Aarhus principles in international decision-making. Оно будет направлять нашу работу по применению Орхусских принципов в международной деятельности по принятию решений.
Mechanisms must be developed to facilitate multilateral decision-making and action against money-laundering. Необходимо разработать механизмы для содействия принятию решений на многостороннем уровне и практических мер по борьбе с "отмыванием денег".
If this process is to be successful, the agency, leadership and decision-making power of women will be critical. Решающее значение для успеха этого процесса будут иметь способности женщин, их руководящая роль и полномочия по принятию решений.
When you're married you are part of a vast decision-making body. Когда ты женат, то являешься частью огромного органа по принятию решений.
The special session increased the momentum for the participation of children in national decision-making. Специальная сессия дала стимул к более активному привлечению детей к принятию решений в общенациональном масштабе.
Major facets of the process were decentralization of decision-making and responsibilities to the country level and enhanced accountability. Основными элементами этого про-цесса являются децентрализация полномочий и от-ветственности по принятию решений на уровень стран и повышение отчетности.
Decentralization of operational activities, together with the delegation of decision-making to the field, will receive greater priority. Больше внимания будет уделено децентрализации оперативной деятельности и делегированию на места полномочий по принятию решений.
The Working Group has entered the negotiating stage and reached the threshold of decision-making. Рабочая группа вступила в этап переговоров и подошла вплотную к принятию решений.
The effective participation of minorities might be enhanced by the decentralization of decision-making to local self-government bodies and municipalities. Эффективным средством поощрения участия меньшинств может быть передача полномочий по принятию решений местным органам самоуправления и муниципалитетам.
Many of their interventions insisted on the need for international agencies and Governments to consult and involve children more actively in decision-making. Во многих из их выступлений акцент ставился на то, что международным учреждениям и правительствам необходимо консультироваться с детьми и активнее привлекать их к принятию решений.
His delegation endorsed the view expressed in that document that timely and objective information facilitated decision-making. Делегация Эквадора поддерживает высказанное в этом документе мнение о том, что своевременная и объективная информация способствует принятию решений.
The objectives of the Group are to facilitate joint policy formation and decision-making, encourage programmatic cooperation and realize management efficiencies. Цели Группы заключаются в том, чтобы содействовать совместному формированию политики и принятию решений, налаживать сотрудничество в рамках программ и добиваться повышения эффективности управления.
We have participated in discussions concerning decision-making and information sharing, with respect to the coordinated management of humanitarian issues. Мы участвовали в обсуждениях, посвященных принятию решений и обмену информацией, в том что касается согласованного управления гуманитарными вопросами.
Any training package for women should include training in legal literacy and decision-making. Любой комплекс мероприятий по профессиональной подготовке женщин должен включать обучение правовой грамоте и принятию решений.
In that spirit, the European Union believed that decision-making on international economic policy must be transparent and accountable. Исходя из этого, Европейский союз считает, что должен быть обеспечен транспарентный и ответственный подход к принятию решений по вопросам международной экономической политики.
Older women should be encouraged to assume non-traditional roles in public life and decision-making. Таких женщин следует поощрять к выполнению нетрадиционных ролей в общественной жизни и принятию решений.
Uzbekistan has no database for decision-making as the term has come to be understood. Узбекистан: Информационной базы данных, в ставшем уже традиционным понимании, по принятию решений, не имеется.
East Timorese have been integrated into all major decision-making areas within the Transitional Administration. В рамках Временной администрации восточнотиморцы привлекаются к принятию решений во всех крупных областях.
National asylum legislation and the establishment of decision-making bodies, which implement these obligations fairly and effectively, are the next steps. Последующие шаги выражаются в национальном законодательстве по вопросам предоставления убежища и учреждении органов по принятию решений, выполняющих эти обязательства справедливым и эффективным образом.
In turn, the Village Councils would delegate to the General Fono responsibility for decision-making at the national level. В свою очередь сельские советы делегируют Генеральному фоно полномочия по принятию решений на национальном уровне.
This could include an agreement on a negotiating process that is conducive to timely decision-making. Это может включать договоренность о процессе переговоров, который будет способствовать своевременному принятию решений.
The time has come to bring the process closer to decision-making. Пришло время приблизить этот процесс к принятию решений.
Also, the Government was promoting a "knowledge-based economy", and the private sector was being involved in decision-making. Кроме того, правительство поощряет развитие "наукоемкой экономики", а частный сектор привлекается к принятию решений.
He called for the delegation of decision-making powers to indigenous peoples in political, economic and administrative matters. Он призвал к делегированию коренным народам полномочий по принятию решений по политическим, экономическим и административным вопросам.
VI. States to involve stakeholders in a transparent and participatory manner in forest decision-making VI. Государства привлекают заинтересованные стороны к принятию решений, касающихся лесов, на основе транспарентности и широкого участия.