The database currently includes data on 74 countries. |
На сегодняшний день в базе содержатся данные по 74 странам. |
NFCs would include data used in currently best available dynamic vegetation models. |
МКЦ, в частности, предоставили бы данные, используемые в лучших имеющихся на сегодняшний день динамических моделях растительности. |
The Tribunal currently has 25 Judges from 23 countries. |
На сегодняшний день в состав Трибунала входят 25 судей из 23 стран. |
Analyse all currently listed projects and identify projects to be closed |
Проанализировать весь имеющийся на сегодняшний день портфель проектов и определить проекты, которые необходимо закрыть |
Overall, a total of 3.5 million people are currently targeted for humanitarian assistance. |
По последним оценкам, в гуманитарной помощи на сегодняшний день в общей сложности нуждается 3,5 миллиона человек. |
France also supports MINUSCA in the deployment of troops to regions outside Bangui, which is currently 80 per cent complete. |
Франция также оказывает МИНУСКА поддержку в развертывании ее контингентов в провинции, которых на сегодняшний день развернуто на 80 процентов. |
The Special Rapporteur identifies herein a number of legal questions on which there is currently no clear international consensus. |
В настоящем докладе Специальный докладчик обращает внимание на ряд правовых вопросов, в отношении которых на сегодняшний день международный консенсус отсутствует. |
Official statistics in Sweden are currently produced in a decentralized system of 27 different government agencies. |
На сегодняшний день официальная статистика в Швеции производится в децентрализованной системе, состоящей из 27 различных правительственных учреждений. |
The Supreme Court's database currently contains 14 court decisions which make direct reference to the provisions of international treaties. |
На сегодняшний день в базе данных Верховного Суда Республики Казахстан имеется 14 судебных актов, содержащих ссылки непосредственно на нормы международных договоров. |
However, no common conceptual framework for human capital satellite accounts currently exists. |
Однако на сегодняшний день не существует общей концептуальной рамочной основы для вспомогательных счетов для человеческого капитала. |
There are currently 21 social and psychological support centres providing services to victims of human trafficking. |
На сегодняшний день в Украине работают 21 центр социально-психологической помощи - учреждения, которые предоставляют услуги людям, пострадавшим от торговли людьми. |
The average annual budget for the development of national sports is currently around 5 million soms. |
На сегодняшний день в среднем бюджет развития национальных видов спорта составляет около 5 млн. сомов в год. |
The government currently subsidizes $935 million worth of insurance policies... |
На сегодняшний день правительство выделяет на страховые полисы $935... |
In fact, there are 47 members of Congress who currently have Twitter accounts. |
На сегодняшний день 47 членов Конгресса зарегистрированы в Твиттере. |
The world, however, is currently lacking a clear operational understanding of how the goals on environmental sustainability can be achieved. |
Однако в мире на сегодняшний день отсутствует ясное понимание того, каким образом можно обеспечить практическое достижение целей экологической устойчивости. |
To date, the Government has not identified any militias that are currently outside the Popular Defence Forces. |
На сегодняшний день правительство не определило никаких формирований, которые сейчас находятся вне рамок Народных сил обороны. |
Turkmenistan currently has 21 diagnostic laboratories capable of testing for HIV infection. |
На сегодняшний день в Туркменистане функционирует 21 диагностическая лаборатория, проводящая тестирование на ВИЧ-инфекцию. |
The Northern Ireland Human Rights Commission was not currently designated but its inclusion in the list would be considered. |
На сегодняшний день Комиссия по правам человека Северной Ирландии не входит в этот перечень, но возможность ее включения будет изучена. |
The law did not currently provide for any circumstances under which women could legally resort to abortion. |
На сегодняшний день в законодательстве не оговорены условия, при которых женщина может на законных основаниях прибегнуть к аборту. |
The Tribunal had currently been occupying the new premises for an entire year. |
На сегодняшний день Трибунал занимает новые помещения уже в течение целого года. |
Metal-Nit currently cooperates with leading furniture companies, supplying them with such solutions as lifting or rolling systems. |
На сегодняшний день фирма "Metal-Nit" сотрудничает с ведущими фирмами на мебельном рынке, предоставляя им решения такие как, например, подъемники и ролики. |
They are currently modernizing some of the army's equipment. |
На сегодняшний день входят в экипировку практически всех армий мира. |
It currently owns 16 television stations. |
На сегодняшний день насчитывает 16 станций. |
The group has released two albums, and is currently working on a third. |
На сегодняшний день группа выпустила два студийных альбома и работает над третьим. |
Today, half of the 16 peacekeeping operations currently deployed are mandated to support security sector reform. |
На сегодняшний день половине из 16 развернутых операций по поддержанию мира поручено содействовать реформированию сектора безопасности. |